A continuación la letra de la canción La langue Artista: Yvon Deschamps, Daniel Boucher Con traducción
Texto original con traducción
Yvon Deschamps, Daniel Boucher
Attends minute, là…
Attends minute, là…
J’ai quequ’chose à dire d’important
Attends minute, là…
J’ai quequ’chose à dire d’important
Si ça vous intéresse, répétez après moi!
Je fais le serment solennel
Que, pour la survie de la nation
À partir de maintenant et pour un an
Je parlerai français seulement
Répétez après moi!
Répétez après moi!
«Je parlerai français seulement.
"
Eh bien, le problème de la langue est réglé, mesdames et messieurs
Je fais le serment solennel
Que, pour la survie de la nation
À partir de maintenant et pour un an
Je parlerai français seulement
Répétez après moi!
Répétez après moi!
«Je parlerai français seulement.
"
Eh bien, le problème de la langue est réglé, mesdames et messieurs
Alors, à partie d’aujourd’hui, on parle seulement français
Mais, aux gens qui habitent et travaillent au Québec
Ça va être difficile, mais il faut le faire
Et n’allez pas croire que c’est du racisme, non!
Ce n’est pas du racisme!
Ce n’est pas du racisme!
On veut que tout le monde qui travaille et habite au Québec
Un jour puisse avoir la joie d'être des québécois pure laine
On veut que tout le monde qui travaille et habite au Québec
Puisse participer à cent pout cent
À ce qui se passe au Québec
Pis, pour ça, il faut qu’ils parlent français
Pus de chicane.
La chichane, ça mène à nulle part, mais de la fermeté
Nous sommes essentiellement francophones
Eh bien, le problème de la langue est réglé, mesdames et messieurs
Espera un minuto aquí...
Espera un minuto aquí...
tengo algo importante que decir
Espera un minuto aquí...
tengo algo importante que decir
Si te interesa, ¡repite después de mí!
hago el juramento solemne
Que por la supervivencia de la nación
Desde ahora y por un año
solo hablare frances
¡Repite después de mi!
¡Repite después de mi!
“Solo hablaré francés.
"
Bueno, el problema del idioma está resuelto, damas y caballeros.
hago el juramento solemne
Que por la supervivencia de la nación
Desde ahora y por un año
solo hablare frances
¡Repite después de mi!
¡Repite después de mi!
“Solo hablaré francés.
"
Bueno, el problema del idioma está resuelto, damas y caballeros.
Entonces, a partir de hoy, solo hablamos francés.
Pero, para las personas que viven y trabajan en Quebec
Va a ser difícil, pero tienes que hacerlo.
Y no creas que eso es racismo, no!
¡Eso no es racismo!
¡Eso no es racismo!
Queremos que todos los que trabajan y viven en Quebec
Un día puede tener la alegría de ser quebequenses de pura lana
Queremos que todos los que trabajan y viven en Quebec
Puede participar al cien por cien
Qué está pasando en Québec
Peor, para eso, tienen que hablar francés.
No más trampas.
La chichane, no lleva a ninguna parte, sino a la firmeza
Somos principalmente de habla francesa.
Bueno, el problema del idioma está resuelto, damas y caballeros.
Canciones en diferentes idiomas
Traducciones de alta calidad a todos los idiomas
Encuentra los textos que necesitas en segundos