A continuación la letra de la canción Две розы Artista: Ёлка Con traducción
Texto original con traducción
Ёлка
В бетонном океане есть зелёный остров, огороженный забором, был газоном просто.
Колючей проволокой, тот остров окружен, любой проход сквозь него был строго
запрещен.
Росли две розы там, склоняя лепестки, тянули стебли друг к другу,
но были далеки.
Брызги из-под колес с утра их полевали, отражения солнца в витринах их
согревали.
Им снились сны, что вместе, наконец, они:
Припев:
Среди камней, среди людей, среди огней, витрин и фонарей, что не спали.
В бетонном океане лужи из слёз высыхали, в пыли и гари колес две розы увядали.
Эти розы, две, могли всё вынести, когда ветер дул — держались из последних сил,
Шмель один присел, он разносил вести о былой весне и близкой осени.
Дождь смывал мазут с их лепестков, но розы ждали, что их оторвут от оков,
Колючей стали и холодного бетона, и продолжали распускать свои бутоны.
Им снились сны, что вместе, наконец, они:
Припев:
Среди камней, среди людей, среди огней, витрин и фонарей, что не спали.
В бетонном океане лужи из слёз высыхали, в пыли и гари колес две розы увядали.
Но как-то раз заслышали шаги, в раз у этих роз ожили лепестки,
Прямо под корень срезает их какой-то парень, с хмурым лицом, под плащ убирает,
шаг прибавляет.
Неведомо, откуда накатило счастье, их стебли друг у друга, наконец, в объятьях,
Сбылась мечта цветов, теперь так близко, на ярком солнце лежат у обелиска.
Воплотились сны и, вместе, наконец, они:
Припев:
Среди камней, среди людей, среди огней, витрин и фонарей, что не спали.
В бетонном океане лужи из слёз высыхали, в пыли и гари колес две розы увядали.
Среди камней, среди людей…
Среди камней, среди людей…
Среди камней, среди людей…
Среди камней, среди людей…
En el océano de hormigón hay una isla verde, encerrada por una valla, era sólo un césped.
Con alambre de púas, esa isla está rodeada, cualquier paso a través de ella fue estrictamente
prohibido.
Allí crecieron dos rosas, doblando sus pétalos, tirando de sus tallos uno hacia el otro,
pero estaban lejos.
El rocío de debajo de las ruedas en la mañana los dejó, los reflejos del sol en sus escaparates
Calentado.
Tenían sueños de que finalmente estaban juntos:
Coro:
Entre las piedras, entre la gente, entre las luces, escaparates y faroles que no dormían.
En el océano de hormigón se secaron charcos de lágrimas, dos rosas marchitas en el polvo y ruedas quemadas.
Estas rosas, dos, podían soportarlo todo cuando soplaba el viento, aguantaban con sus últimas fuerzas,
El abejorro se sentó solo, llevaba las noticias de la primavera pasada y el otoño que se avecinaba.
La lluvia lavó el aceite de sus pétalos, pero las rosas esperaban ser arrancadas de sus grilletes,
Acero de púas y cemento frío, y seguían floreciendo sus capullos.
Tenían sueños de que finalmente estaban juntos:
Coro:
Entre las piedras, entre la gente, entre las luces, escaparates y faroles que no dormían.
En el océano de hormigón se secaron charcos de lágrimas, dos rosas marchitas en el polvo y ruedas quemadas.
Pero una vez que escucharon pasos, de inmediato los pétalos de estas rosas cobraron vida,
Un tipo con una cara sombría los corta justo debajo de la raíz, los pone debajo de un impermeable,
agrega el paso.
Nadie sabe de dónde vino la felicidad, sus tallos el uno del otro, finalmente, en sus brazos,
El sueño de las flores se hizo realidad, ahora están tan cerca, bajo el sol brillante, yacen cerca del obelisco.
Los sueños se hicieron realidad y, juntos, finalmente, ellos:
Coro:
Entre las piedras, entre la gente, entre las luces, escaparates y faroles que no dormían.
En el océano de hormigón se secaron charcos de lágrimas, dos rosas marchitas en el polvo y ruedas quemadas.
Entre piedras, entre gente...
Entre piedras, entre gente...
Entre piedras, entre gente...
Entre piedras, entre gente...
Canciones en diferentes idiomas
Traducciones de alta calidad a todos los idiomas
Encuentra los textos que necesitas en segundos