Gece Gözlü Bayan - Yeis Sensura
С переводом

Gece Gözlü Bayan - Yeis Sensura

  • Альбом: İkinci Tekil Şahıs

  • Año de lanzamiento: 2015
  • Idioma: turco
  • Duración: 2:57

A continuación la letra de la canción Gece Gözlü Bayan Artista: Yeis Sensura Con traducción

Letra " Gece Gözlü Bayan "

Texto original con traducción

Gece Gözlü Bayan

Yeis Sensura

Оригинальный текст

Merhaba gece gözlü bayan, şimdi nasılsın?

Beni düşünmediğini biliyorum

Kendim için aynı şeyi söylemektir asılsız

Uzun zaman oldu

Lacivert etek üstü güzel kıyafetin vardı

Sırma saçların ve rüzgâr…

Tıpkı 3−4-5 üçgeni gibiydin

Tarif etmek zor, cebirsel bir mükemmellik

Ya da sen en iyi şairin en güzel şiiri gibi

Okumak istedim seni hem de defalarca

Defalarca okumaktan bıkmamaktan bahsediyorum

Neyse… Sadece bil istedim

Hislerimi sadece ama sadece bil istedim

Sil istedim gözlerini

Sayemde git istedim

Beni görmezden gel!

Ben senin karanlığına aşığım

Gece gelsin bir an önce

Sen benim rüyalarıma kaçtın

Beni görmezden gel!

Ben senin karanlığına aşığım

Gece gelsin bir an önce

Sen benim rüyalarıma kaçtın

Gece gözlü bayan bura baya serin şimdi

Güzel olan tek şey senin bana gelişindi

Şimdi o da yok ve yara derinleşti

Problem mesafeler baya baya değil şimdi

Hani bizim meşhur yerde bana okumuştun ya Nietzsche

O günü unuttuğumu sanmıştın

Dönüşte yarı yolda patlamıştı lastiğimiz

Neşem işte onun gibi bir şey

Şimdi soruyorum kendime kıyamet nedir?

Senin alametlerinden lütfen biat et beni

Ruh halim sana yakışmayan kıyafet gibi

Yani yok gibi

Sadece bil istedim…

Hislerimi sadece ama sadece bil istedim

Sil istedim gözlerini

Sayemde git istedim

Beni görmezden gel!

Ben senin karanlığına aşığım

Gece gelsin bir an önce

Sen benim rüyalarıma kaçtın

Beni görmezden gel!

Ben senin karanlığına aşığım

Gece gelsin bir an önce

Sen benim rüyalarıma kaçtın

Перевод песни

Hola mujer de ojos nocturnos, ¿cómo estás ahora?

se que no piensas en mi

Decir lo mismo de mí es infundado

Ha sido un tiempo

Tenías un hermoso atuendo con una falda azul marino.

Tu pelo y tu viento...

Eras como un triángulo 3-4-5

Una perfección algebraica que es difícil de describir

O te gusta el bello poema del mejor poeta.

Quise leerte y muchas veces

Hablo de no cansarse de leerlo una y otra vez.

De todos modos... sólo quería que supieras

solo queria que supieras mis sentimientos

Quería limpiarte los ojos

quería ir por mi culpa

¡Ignorame!

Estoy enamorado de tu oscuridad

Que la noche llegue pronto

Te escapaste a mis sueños

¡Ignorame!

Estoy enamorado de tu oscuridad

Que la noche llegue pronto

Te escapaste a mis sueños

Señora de ojos nocturnos, está muy bien aquí ahora

Lo único bueno fue que viniste a mí

Ahora él también se ha ido y la herida se ha profundizado.

El problema es que las distancias ya no son tan grandes.

Sabes, me lees en nuestro famoso lugar, Nietzsche

Pensaste que me olvidé de ese día

Nuestro neumático explotó en el camino de regreso.

La alegría es algo así.

Ahora me pregunto ¿qué es el apocalipsis?

Por favor júrame lealtad de tus signos

Mi estado de ánimo es como un atuendo que no te queda bien

Entonces no es como

Solo quería que supieras…

solo queria que supieras mis sentimientos

Quería limpiarte los ojos

quería ir por mi culpa

¡Ignorame!

Estoy enamorado de tu oscuridad

Que la noche llegue pronto

Te escapaste a mis sueños

¡Ignorame!

Estoy enamorado de tu oscuridad

Que la noche llegue pronto

Te escapaste a mis sueños

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos