
A continuación la letra de la canción Точка Artista: Ясвена Con traducción
Texto original con traducción
Ясвена
Танец на лжи и танец на слезах
Мы исполним даже при завязанных глазах,
Так намного лучше - нет избытка света,
Мне не видно где ты и не хочется назад.
Время бежит словно водопад,
Мы попались в сети из невидимых преград,
Я хожу по краю, я тебя не знаю,
Падаю - взлетаю, только снова невпопад.
Точка невозврата пройдена!
Череда преград из воздуха
Намекает, что не здесь ты, а где-то там...
Точка невозврата пройдена!
Мы серьёзные и взрослые,
И играть в пустые игры не нужно нам...
Если бы взять да время обуздать
И направить вспять с целью что-то поменять,
Всё случится так же в миг до точки схода,
Мы растаем оба, не найти не потерять.
Каждый сдал экзамены гордости на пять,
Но есть кого обнять и нечего сказать,
Это днём, а ночью, как бы между прочим,
Я стараюсь очень не забыть твои глаза.
Точка невозврата пройдена!
Череда преград из воздуха
Намекает, что не здесь ты, а где-то там...
Точка невозврата пройдена!
Мы серьёзные и взрослые,
И играть в пустые игры не нужно нам...
Точка невозврата пройдена!
Череда преград из воздуха
Намекает, что не здесь ты, а где-то там...
Точка невозврата пройдена!
Мы серьёзные и взрослые,
И играть в пустые игры не нужно нам...
Baila sobre mentiras y baila sobre lágrimas
Actuaremos incluso con los ojos vendados,
Mucho mejor: sin exceso de luz,
No puedo ver dónde estás y no quiero volver.
El tiempo corre como una cascada
Estamos atrapados en una red de barreras invisibles,
Camino al borde, no te conozco
Me caigo, despego, solo que otra vez fuera de lugar.
¡Se ha superado el punto de no retorno!
Una serie de obstáculos desde el aire.
Da a entender que no estás aquí, sino en algún lugar allá...
¡Se ha superado el punto de no retorno!
somos serios y adultos
Y no necesitamos jugar juegos vacíos...
Tuve que tomarme un tiempo para frenar
Y enviar de vuelta para cambiar algo,
Todo sucederá en el mismo instante antes del punto de fuga,
Ambos nos derretiremos, no encontraremos, no perderemos.
Todos aprobaron los exámenes de orgullo por cinco,
Pero hay alguien a quien abrazar y nada que decir
Esto es de día, y de noche, como por cierto,
Me esfuerzo mucho por no olvidar tus ojos.
¡Se ha superado el punto de no retorno!
Una serie de obstáculos desde el aire.
Da a entender que no estás aquí, sino en algún lugar allá...
¡Se ha superado el punto de no retorno!
somos serios y adultos
Y no necesitamos jugar juegos vacíos...
¡Se ha superado el punto de no retorno!
Una serie de obstáculos desde el aire.
Da a entender que no estás aquí, sino en algún lugar allá...
¡Se ha superado el punto de no retorno!
somos serios y adultos
Y no necesitamos jugar juegos vacíos...
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Canciones en diferentes idiomas
Traducciones de alta calidad a todos los idiomas
Encuentra los textos que necesitas en segundos