The 1913 Massacre - Woody Guthrie
С переводом

The 1913 Massacre - Woody Guthrie

  • Альбом: The Woody Guthrie Story (The Music)

  • Año de lanzamiento: 2008
  • Idioma: Inglés
  • Duración: 3:40

A continuación la letra de la canción The 1913 Massacre Artista: Woody Guthrie Con traducción

Letra " The 1913 Massacre "

Texto original con traducción

The 1913 Massacre

Woody Guthrie

Оригинальный текст

Miscellaneous

The 1913 Massacre

The 1913 Massacre

(Woody Guthrie)

Take a trip with me in nineteen thirteen

To Calumet, Michigan, in the copper country.

I’ll take you to a place called Italian Hall

Where the miners are having their big Christmas ball.

I’ll take you through a door, and up a high stairs.

Singing and dancing is heard everywhere,

I will let you shake hands with the people you see

And watch the kids dance round that big Christmas tree.

You ask about work and you ask about pay;

They’ll tell you that they make less than a dollar a day,

Working the copper claims, risking their lives,

So it’s fun to spend Christmas with children and wives.

There’s talking and laughing and songs in the air,

And the spirit of Christmas is there everywhere,

Before you know it, you’re friends with us all

And you’re dancing around and around in the hall.

Well, a little girl sits down by the Christmas tree lights

To play the piano, so you gotta keep quiet.

To hear all this fun you would not realize

That the copper-boss thug-men are milling outside.

The copper-boss thugs stuck their heads in the door

One of them yelled and he screamed, «There's a fire!»

A lady, she hollered, «There's no such a thing!

Keep on with your party, there’s no such a thing.»

A few people rushed, and it was only a few

«It's only the thugs and the scabs fooling you.»

A man grabbed his daughter and carried her down

But the thugs held the door and he could not get out.

And then others followed, a hundred or more

But most everybody remained on the floor.

The gun-thugs they laughed at their murderous joke,

While the children were smothered on the stair by the door.

Such a terrible sight I never did see

We carried our children back up to their tree.

The scabs outside still laughed at their spree

And the children that died there were seventy-three.

The piano played a slow funeral tune

And the town was lit up by a cold Christmas moon,

The parents they cried and the miners they moaned,

«See what your greed for money has done.»

Note: In Calumet, Michigan, in 1913 hired copper company thugs

broke up a striker’s Christmas party by shouting «fire», and then

barring the door.

In the panic hat ensued, 73 children were

smothered to death.

@union @work @death @Xmas

filename[ MASS1913

play.exe MASS1913

RG

===DOCUMENT BOUNDARY===

Перевод песни

Misceláneas

La masacre de 1913

La masacre de 1913

(Woody Guthrie)

Haz un viaje conmigo en mil novecientos trece

A Calumet, Michigan, en el país del cobre.

Te llevaré a un lugar llamado Italian Hall

Donde los mineros están teniendo su gran baile de Navidad.

Te llevaré a través de una puerta y subiré unas escaleras altas.

El canto y el baile se escuchan en todas partes,

Dejaré que le des la mano a las personas que veas.

Y mira a los niños bailar alrededor de ese gran árbol de Navidad.

Preguntas por el trabajo y preguntas por la paga;

Te dirán que ganan menos de un dólar al día,

Trabajando en las reclamaciones de cobre, arriesgando sus vidas,

Así que es divertido pasar la Navidad con hijos y esposas.

Hay conversaciones y risas y canciones en el aire,

Y el espíritu de la Navidad está en todas partes,

Antes de que te des cuenta, eres amigo de todos nosotros.

Y estás bailando dando vueltas y vueltas en el pasillo.

Bueno, una niña se sienta junto a las luces del árbol de Navidad.

Para tocar el piano, entonces tienes que quedarte callado.

Para escuchar toda esta diversión no te darías cuenta

Que los matones jefes de cobre están dando vueltas afuera.

Los matones jefes de cobre asomaron la cabeza por la puerta

Uno de ellos gritó y gritó: «¡Hay un incendio!»

Una señora, gritó, «¡No existe tal cosa!

Sigue con tu fiesta, no hay tal cosa.»

Algunas personas se apresuraron, y fueron solo unas pocas

«Son los matones y los esquiroles los que te están engañando.»

Un hombre agarró a su hija y la bajó

Pero los matones sujetaron la puerta y no pudo salir.

Y luego otros siguieron, cien o más

Pero casi todo el mundo permaneció en el suelo.

Los pistoleros se rieron de su broma asesina,

Mientras los niños eran asfixiados en la escalera junto a la puerta.

Una vista tan terrible que nunca vi

Llevamos a nuestros hijos de regreso a su árbol.

Las costras afuera todavía se reían de su juerga

Y los niños que murieron allí fueron setenta y tres.

El piano tocaba una melodía funeraria lenta

Y el pueblo fue iluminado por una luna fría de Navidad,

Los padres lloraron y los mineros gimieron,

«Mira lo que ha hecho tu codicia por el dinero».

Nota: En Calumet, Michigan, en 1913 matones de la compañía de cobre contratados

rompió la fiesta de Navidad de un huelguista gritando «fuego», y luego

bloqueando la puerta.

En el sombrero de pánico que siguió, 73 niños fueron

asfixiado hasta la muerte.

@unión @trabajo @muerte @Navidad

nombre de archivo[ MASS1913

play.exe MASS1913

RG

===LÍMITE DEL DOCUMENTO===

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos