A continuación la letra de la canción Grand Coulee Dam Artista: Woody Guthrie Con traducción
Texto original con traducción
Woody Guthrie
Well the world has seven wonders, the travelers always tell:
Some gardens and some towers, I guess you know them well
But the greatest wonder is in Uncle Sam’s fair land
It’s that King Columbia River and the big Grand Coulee Dam
She heads up the Canadian Rockies where the rippling waters glide
Comes a-rumbling down the canyon to meet that salty tide
Of the wide Pacific Ocean where the sun sets in the west
And the big Grand Coulee country in the land I love the best
In the misty crystal glitter of that wild and windward spray
Men have fought the pounding waters and met a watery grave
She tore their boats to splinters but she gave men dreams to dream
Of the day the Coulee Dam would cross that wild and wasted stream
Uncle Sam took up the challenge in the year of '33
For the farmer and the factory and all of you and me
He said, «Roll along Columbia.
You can ramble to the sea
But river while you’re ramblin' you can do some work for me.»
Now in Washington and Oregon you hear the factories hum
Making chrome and making manganese and light aluminum
And there roars a mighty furnace now to fight for Uncle Sam
Spawned upon the King Columbia by the big Grand Coulee Dam
Pues el mundo tiene siete maravillas, los viajeros siempre cuentan:
Unos jardines y unas torres, supongo que las conoces bien
Pero la mayor maravilla está en la bella tierra del Tío Sam
Es ese río King Columbia y la gran presa Grand Coulee
Ella encabeza las Montañas Rocosas canadienses donde las aguas ondulantes se deslizan
Viene retumbando por el cañón para encontrarse con esa marea salada
Del ancho Océano Pacífico donde el sol se pone en el oeste
Y el gran país de Grand Coulee en la tierra que más amo
En el brumoso brillo cristalino de ese rocío salvaje y de barlovento
Los hombres han luchado contra las fuertes aguas y se encontraron con una tumba acuosa
Ella rompió sus botes en astillas pero les dio a los hombres sueños para soñar
Del día en que la presa Coulee cruzaría ese arroyo salvaje y desperdiciado
El Tío Sam aceptó el desafío en el año '33
Para el agricultor y la fábrica y todos ustedes y yo
Él dijo: «Rueda por Columbia.
Puedes pasear hasta el mar
Pero río, mientras estás divagando, puedes hacer un trabajo para mí.»
Ahora en Washington y Oregón escuchas el zumbido de las fábricas
Fabricación de cromo y fabricación de manganeso y aluminio ligero.
Y ahora ruge un poderoso horno para luchar por el Tío Sam
Engendrado en el King Columbia por la gran presa Grand Coulee
Canciones en diferentes idiomas
Traducciones de alta calidad a todos los idiomas
Encuentra los textos que necesitas en segundos