(Ode) An Die Arbeit - Wir sind Helden
С переводом

(Ode) An Die Arbeit - Wir sind Helden

  • Альбом: Soundso

  • Año de lanzamiento: 2007
  • Idioma: Alemán
  • Duración: 3:42

A continuación la letra de la canción (Ode) An Die Arbeit Artista: Wir sind Helden Con traducción

Letra " (Ode) An Die Arbeit "

Texto original con traducción

(Ode) An Die Arbeit

Wir sind Helden

Оригинальный текст

Sag mal — Du hast doch grade nichts zu tun

Erklär mir Arbeit —

Arbeit?

Ja.

Arbeit mein Freund

— Das wird Arbeit

Na los

Na gut:

Also was das Schaf da mit dem Gras macht:

Keine Arbeit — Ach?

Was man später mit dem Schaf macht

Das ist Arbeit — Aha

Generell alles was Spass macht:

Keine Arbeit — Och

Generell was man im Gras macht

Keine Arbeit — Ach so

Wir singen:

Ohne Arbeit wär das Leben öde

Also sing ich müde meine kleine Ode

An die Arbeit

Und die Lilien auf dem Feld haben:

Keine Arbeit — Na ja, aber

Sie haben kein Ziel, Jens, haben kein Geld, haben

Keine Arbeit — Das geb ich ja auch zu, aber

Aber wer das Feld bestellt hat

Der hat Arbeit — Hm

Und wenn die Welt kein Feld bestellt hat?

Trotzdem Arbeit

Und wenn man ein Zelt auf dieses Feld stellt?

Keine Arbeit — Oh.

Aber wer am Morgen vor dem Zelt bellt

Der hat Arbeit — Ach,

Ein Hund hat Arbeit?

Ja, der Hund hat Arbeit

Wir singen:

Ohne Arbeit wär das Leben öde

Also sing ich müde meine kleine Ode

Ohne Arbeit wär das Leben öde

Also sing ich müde meine kleine Ode

An die Arbeit!

Los und eins und zwei und eins und zwei und: Fertig

An die Arbeit!

Los und eins und zwei und eins und zwei und:

Du bist Preußen!

Eins und zwei und eins und zwei und eins und zwei und: fertig

An die Arbeit!

Los und eins und zwei und eins und zwei und: Schluss

Wofür man morgens aus dem Bett fällt

Das ist Arbeit — Okay das hab ich verstanden

Wer sein Abdomen sich zum Brett stählt:

Das ist Arbeit — Aber das tut doch weh

Also, der Atlas, der die Welt hält

Der hat Arbeit — Ach, jetzt hör aber mal auf

Wer einen Atlas für die Welt hält

Der hat —?

Und der den Stein da auf den Berg rollt

Der hat Arbeit — Jau

Wer sein Bein hebt, übern Berg tollt:

Keine Arbeit —

Ja, aber Moment mal, was ist mit dem Hund —?

Nein, der Hund macht Arbeit

Ah ja —

Wir singen: Ohne Arbeit wär das Leben öde …

Wer ein Haus baut, einen Baum pflanzt

der hat Arbeit — ja, ist klar

Aber wer aus dem Haus schaut, um den Baum tanzt

der macht Arbeit … na ja, aber wenn…

Jetzt reicht’s aber, ihr beiden:

An die Arbeit!

Перевод песни

Dime, no tienes nada que hacer ahora

Explícame el trabajo -

¿Trabaja?

Sí.

trabaja mi amigo

— Esto será trabajo.

Vamos

Bien:

Entonces, ¿qué está haciendo la oveja con la hierba?

Sin trabajo - ¿Ah?

Qué hacer con las ovejas después

Eso es trabajo - Ajá

En general, todo lo que es divertido:

Sin trabajo - Oh

Generalmente lo que haces en la hierba

No hay trabajo - Oh cierto

Cantamos:

Sin trabajo, la vida sería aburrida

Así que cansadamente canto mi pequeña oda

Ponte a trabajar

Y los lirios del campo tienen:

Sin trabajo - Bueno, pero

No tienes una meta, Jens, no tienes dinero, tienes

Sin trabajo, lo admito también, pero

Pero quién labró el campo

El tiene trabajo - Hm

¿Y si el mundo no ha labrado un campo?

Seguirá funcionando

¿Y si pones una tienda de campaña en este campo?

Sin trabajo - Ah.

Pero quien ladra frente a la carpa por la mañana

Tiene trabajo - Ay,

¿Un perro tiene trabajo?

Sí, el perro tiene trabajo.

Cantamos:

Sin trabajo, la vida sería aburrida

Así que cansadamente canto mi pequeña oda

Sin trabajo, la vida sería aburrida

Así que cansadamente canto mi pequeña oda

¡Ponte a trabajar!

Ir y uno y dos y uno y dos y: Listo

¡Ponte a trabajar!

Ir y uno y dos y uno y dos y:

¡Eres Prusia!

Uno y dos y uno y dos y uno y dos y: hecho

¡Ponte a trabajar!

Anda y uno y dos y uno y dos y: ya está

¿Qué te hace caer de la cama por la mañana?

Eso es trabajo - Está bien, lo entiendo

Quien le acera el abdomen al tablero:

Es trabajo, pero duele.

Entonces, el atlas que sostiene el mundo

Él tiene trabajo - Oh, detente ahora

¿Quién lleva un atlas para el mundo?

Él tiene -?

Y quien hace rodar la piedra montaña arriba

Él tiene un trabajo — Sí

Quien levanta la pierna, juguetea sobre la montaña:

Ningún trabajo -

Sí, pero espera un minuto, ¿qué pasa con el perro—?

No, el perro es trabajo.

Ah, sí -

Cantamos: Sin trabajo, la vida sería aburrida...

El que construye una casa, planta un árbol

tiene trabajo —sí, eso está claro

Pero el que mira fuera de la casa baila alrededor del árbol

se necesita trabajo... bueno, pero si...

Eso es suficiente, ustedes dos:

¡Ponte a trabajar!

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos