Shoes Upon the Table - Willy Russell, Petula Clark
С переводом

Shoes Upon the Table - Willy Russell, Petula Clark

  • Año de lanzamiento: 2021
  • Idioma: Inglés
  • Duración: 2:21

A continuación la letra de la canción Shoes Upon the Table Artista: Willy Russell, Petula Clark Con traducción

Letra " Shoes Upon the Table "

Texto original con traducción

Shoes Upon the Table

Willy Russell, Petula Clark

Оригинальный текст

How swiftly those who’ve made a pact

Can come to overlook the fact

Or wish the reckoning be delayed

But a debt is a debt and must be paid

You do know what they say about twins secretly parted, don’t you?

What?

What?!

They say that if either twin learns he was one of a pair they shall both

immediately die.

It means, Mrs Johnstone, that these brothers shall grow up

unaware of each other’s existence.

They shall be raised apart and never,

ever told what was once the truth.

You won’t tell anyone about this,

Mrs Johnstone.

Because if you do you will kill them

(sung)

Shoes upon the table

An' a spider’s been killed

Someone broke the looking glass

A full moon shinin'

An' the salt’s been spilled

You’re walkin' on pavement cracks

Don’t know what’s gonna come to pass

Now y’know the devil’s got your number

You know he’s gonna find you

You know he’s right behind you

He’s starin' through the windows

He’s creeping down the hall

Ain’t no point in clutching at your rosary

You’re always gonna know what was done

Even when you shut your eyes you’ll still see

That you sold a son

And you can’t tell anyone

Now y’know the devil’s got your number

You know he’s gonna find you

You know he’s right behind you

He’s standing on your step

And he’s knocking at your door

He’s knocking at your door

He’s knocking at your door

(Time passes and the two brothers grow older)

(spoken)

What’s your name?

Micheal Johnstone, but everyone calls me Mickey!

What’s yours?

Edward Lyons

Do they call you Eddie?

No…

I will!

Will you?

How old are you, Eddie?

Seven

I’m older than you, I’m nearly eight!

Well, I’m nearly eight, really

When’s your birthday?

July the 18th

So’s mine!

Is it?

Really?

We were born on the same day.

That means we could become blood brothers.

Ah, d’ya wanna be me blood brother, Eddie?

Yes please!

Перевод песни

¡Con qué rapidez aquellos que han hecho un pacto

Puede llegar a pasar por alto el hecho

O desea que se retrase el ajuste de cuentas

Pero una deuda es una deuda y debe ser pagada

Sabes lo que dicen sobre los gemelos separados en secreto, ¿no?

¿Qué?

¡¿Qué?!

Dicen que si alguno de los gemelos se entera de que era uno de una pareja, ambos deben

morir inmediatamente.

Significa, señora Johnstone, que estos hermanos crecerán

inconscientes de la existencia del otro.

Serán criados aparte y nunca,

nunca dijo lo que una vez fue la verdad.

No le dirás a nadie sobre esto,

Sra. Johnstone.

Porque si lo haces los matarás

(cantado)

Zapatos sobre la mesa

Y una araña ha sido asesinada

Alguien rompió el espejo

Una luna llena brillando

Y la sal se ha derramado

Estás caminando sobre las grietas del pavimento

No sé lo que va a pasar

Ahora sabes que el diablo tiene tu número

sabes que te va a encontrar

Sabes que está justo detrás de ti.

Él está mirando a través de las ventanas

Él está arrastrándose por el pasillo

No tiene sentido aferrarse a tu rosario

Siempre sabrás lo que se hizo

Incluso cuando cierres los ojos, seguirás viendo

Que vendiste un hijo

Y no puedes decirle a nadie

Ahora sabes que el diablo tiene tu número

sabes que te va a encontrar

Sabes que está justo detrás de ti.

Él está parado en tu paso

Y está llamando a tu puerta

esta llamando a tu puerta

esta llamando a tu puerta

(Pasa el tiempo y los dos hermanos envejecen)

(hablado)

¿Cuál es tu nombre?

Michael Johnstone, ¡pero todos me llaman Mickey!

¿Lo que es tuyo?

eduardo lyon

¿Te llaman Eddie?

No…

¡Voy a!

¿Quieres?

¿Cuántos años tienes, Eddie?

Siete

¡Soy mayor que tú, tengo casi ocho años!

Bueno, tengo casi ocho años, de verdad.

¿Cuándo es tu cumpleaños?

18 de julio

¡Así es el mío!

¿Lo es?

¿En serio?

Nacimos el mismo día.

Eso significa que podríamos convertirnos en hermanos de sangre.

Ah, ¿quieres ser mi hermano de sangre, Eddie?

¡Sí, por favor!

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos