Sonnet 129 - William Shatner
С переводом

Sonnet 129 - William Shatner

Альбом
Take All My Loves - 9 Shakespeare Sonnets
Год
2016
Язык
`Inglés`
Длительность
63450

A continuación la letra de la canción Sonnet 129 Artista: William Shatner Con traducción

Letra " Sonnet 129 "

Texto original con traducción

Sonnet 129

William Shatner

Оригинальный текст

Th' expense of spirit in a waste of shame

Is lust in action;

and till action, lust

Is perjured, murd’rous, bloody, full of blame

Savage, extreme, rude, cruel, not to trust

Enjoyed no sooner but despisèd straight

Past reason hunted;

and, no sooner had

Past reason hated as a swallowed bait

On purpose laid to make the taker mad

Mad in pursuit and in possession so

Had, having, and in quest to have, extreme

A bliss in proof and proved, a very woe

Before, a joy proposed;

behind, a dream

All this the world well knows;

yet none knows well

To shun the heaven that leads men to this hell

Перевод песни

El gasto de espíritu en un desperdicio de vergüenza

es la lujuria en acción;

y hasta la acción, la lujuria

Es perjuro, asesino, sangriento, lleno de culpa

Salvaje, extremo, grosero, cruel, para no confiar

Disfrutado no antes pero despreciado directamente

Razón pasada cazada;

y, apenas había

Razón pasada odiada como cebo tragado

Diseñado a propósito para enojar al tomador

Loco en la persecución y en la posesión, así que

Tuvo, teniendo y en la búsqueda de tener, extremo

Una dicha en la prueba y probada, una miseria

Antes, una alegría propuesta;

detrás, un sueño

Todo esto lo sabe bien el mundo;

sin embargo, ninguno sabe bien

Evitar el cielo que lleva a los hombres a este infierno

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos