An Ever-Growing Wonder - We Came As Romans
С переводом

An Ever-Growing Wonder - We Came As Romans

  • Año de lanzamiento: 2014
  • Idioma: Inglés
  • Duración: 3:57

A continuación la letra de la canción An Ever-Growing Wonder Artista: We Came As Romans Con traducción

Letra " An Ever-Growing Wonder "

Texto original con traducción

An Ever-Growing Wonder

We Came As Romans

Оригинальный текст

I am the man in the mirror.

My reflection, I aspire to be.

In your reflection what do you see?

False fault or a masterpiece?

But a masterpiece starts with a single stroke

and empires start in an open field.

(I am the man in the mirror)

But a masterpiece starts with a single stroke.

If we could all be steadfast suddenly,

then we’d never build a life worth living.

So let us restore each other.

I am the man in the mirror.

My reflection, I aspire to be.

In your reflection what do you see?

False fault or a masterpiece?

I am the man in the mirror.

The mirror

So let us restore each other,

not with haste, but gently,

for an empty cup cannot fill another.

A blank canvas will later be priceless,

and the love that we build will be endless.

Though we all stumble, we will not fall.

I am the man in the mirror.

My reflection, I aspire to be.

In your reflection what do you see?

False fault or a masterpiece?

We will build masterpieces out of these faults.

(I am the man in the mirror)

So when I stare back into my own eyes

I try to peer past, and try to understand.

My imperfections compose my composure

and I can live with them and you will live by me.

So let us restore each other, not with haste, but gently,

for an empty cup, an empty cup cannot fill another

Перевод песни

Soy el hombre en el espejo.

Mi reflejo, aspiro a ser.

En tu reflejo, ¿qué ves?

¿Falsa falla o una obra maestra?

Pero una obra maestra comienza con un solo trazo

y los imperios comienzan en un campo abierto.

(Yo soy el hombre en el espejo)

Pero una obra maestra comienza con un solo trazo.

Si todos pudiéramos ser firmes de repente,

entonces nunca construiríamos una vida que valga la pena vivir.

Así que restaurémonos unos a otros.

Soy el hombre en el espejo.

Mi reflejo, aspiro a ser.

En tu reflejo, ¿qué ves?

¿Falsa falla o una obra maestra?

Soy el hombre en el espejo.

El espejo

Así que vamos a restaurarnos unos a otros,

no con prisa, sino con delicadeza,

porque una copa vacía no puede llenar otra.

Un lienzo en blanco luego no tendrá precio,

y el amor que construyamos será infinito.

Aunque todos tropecemos, no caeremos.

Soy el hombre en el espejo.

Mi reflejo, aspiro a ser.

En tu reflejo, ¿qué ves?

¿Falsa falla o una obra maestra?

Construiremos obras maestras a partir de estas fallas.

(Yo soy el hombre en el espejo)

Así que cuando me miro fijamente a mis propios ojos

Trato de mirar más allá y trato de entender.

Mis imperfecciones componen mi compostura

y yo puedo vivir con ellos y vosotros viviréis por mí.

Así que restauremonos unos a otros, no con prisa, sino con dulzura,

por una taza vacía, una taza vacía no puede llenar otra

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos