Веселковий твiст - Воплі Відоплясова
С переводом

Веселковий твiст - Воплі Відоплясова

  • Альбом: Новая коллекция - Воплi Вiдоплясова, часть I

  • Idioma: ucranio
  • Duración: 1:52

A continuación la letra de la canción Веселковий твiст Artista: Воплі Відоплясова Con traducción

Letra " Веселковий твiст "

Texto original con traducción

Веселковий твiст

Воплі Відоплясова

Оригинальный текст

Агати блищуть, наче райдуга,

Що зiгнула горба за дорогу.

А на дорозi — два мандрiвника,

Вони щасливi, повнi радощiв.

А любi губи — барви заходу.

Аба-ба-ба, на небi — перша зiрка.

Агати блищуть, наче райдуга,

х запалюу усмiшка твоя.

Хайла-ла-ла, хай-ла-ла.

Весе-веселкова,

рiзнокольорова

усмiшка твоя.

А верби-дуби бавлять листями.

х клопотiння — наче казка ночi.

А ти, ти, ти подiбна до камiння,

На них лягли двi дощовi

краплини.

А небо — бiле, барви цукору.

Аба-ба-ба, дорога зве на захiд.

А верби-дуби бавлять листями.

Щось запитуу усмiшка твоя.

Хайла-ла-ла,

Хайла-ла-ла.

Весе-веселкова,

рiзнокольорова,

усмiшка твоя.

Перевод песни

Agatha brilla como un arco iris,

Eso dobló la colina para el camino.

Y en el camino - dos viajeros,

Están felices, llenos de alegría.

Y queridos labios: los colores de la puesta del sol.

Aba-ba-ba, en el cielo - la primera estrella.

Agatha brilla como un arco iris,

Iluminaré tu sonrisa.

Haila-la-la, hola-la-la.

Vese-veselkova,

multicolor

tu sonrisa.

Y los sauces-robles se divierten con las hojas.

x petición es como un cuento de hadas de la noche.

Y tú, tú, eres como una piedra,

Dos lluvias cayeron sobre ellos

gotas.

Y el cielo es blanco, el color del azúcar.

Aba-ba-ba, el camino llama al oeste.

Y los sauces-robles se divierten con las hojas.

Tu sonrisa te pedirá algo.

Haila-la-la,

Haila-la-la.

Vese-veselkova,

multicolor,

tu sonrisa.

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos