
A continuación la letra de la canción Стая Artista: Волк Con traducción
Texto original con traducción
Волк
Затравили, обложили, на стрекозах понеслись
Сколько братьев загубили, под корягой хоронись
Схорониться бы до только, не в крови у нас скулить
Жил как есть и умер волком, чтобы стаю оградить
А смерть летела по пятам, свинцовым рем
Шептали в ухо облака: ложись укроем,
Но не познать тебе уже щенячью радость
Бежать по краю в никуда — все что осталось
По периметру, по взглядам, серой тенью, как чумной
По убийственным разрядам, уводя их за собой
Без оглядки перед смертью, с хриплой пеною у рта
Рвали когти злую землю, мчали лапы в никуда
А смерть летела по пятам, свинцовым рем
Шептали в ухо облака: ложись укроем,
Но не познать тебе уже щенячью радость
Бежать по краю в никуда — все что осталось
А флажки мелькают быстро, не флажки уж так трепье
Вот опять раздался выстрел, это снова про нее
Про нее подругу слабых, волчью смерть, пиши пропал
Не залижет время раны, пошатнулся и упал
А смерть летела по пятам, свинцовым рем
Шептали в ухо облака: ложись укроем,
Но не познать тебе уже щенячью радость
Бежать по краю в никуда — все что осталось
Acosado, superpuesto, apresurado sobre libélulas
¿Cuántos hermanos han sido asesinados, enterrados bajo un obstáculo?
Para enterrarnos solo, no para gemir en nuestra sangre
Vivió como es y murió como un lobo para proteger al rebaño.
Y la muerte voló sobre los talones, plomo rem
Las nubes te susurraban al oído: acuéstate, cúbrete,
Pero no conocerás la alegría de los cachorros
Correr por el borde a ninguna parte es todo lo que queda
En el perímetro, según las vistas, una sombra gris, como una plaga
Por descargas asesinas, llevándoselos
Sin mirar atrás ante la muerte, con espuma ronca por la boca
Las garras rasgaron la tierra malvada, las patas se precipitaron a ninguna parte
Y la muerte voló sobre los talones, plomo rem
Las nubes te susurraban al oído: acuéstate, cúbrete,
Pero no conocerás la alegría de los cachorros
Correr por el borde a ninguna parte es todo lo que queda
Y las banderas parpadean rápidamente, no las banderas son tan ondulantes
Aquí nuevamente hubo un disparo, esto es nuevamente sobre ella.
Sobre su amiga de la muerte del lobo débil, escribe desaparecido
No lamerá el tiempo de la herida, se tambaleó y cayó
Y la muerte voló sobre los talones, plomo rem
Las nubes te susurraban al oído: acuéstate, cúbrete,
Pero no conocerás la alegría de los cachorros
Correr por el borde a ninguna parte es todo lo que queda
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Canciones en diferentes idiomas
Traducciones de alta calidad a todos los idiomas
Encuentra los textos que necesitas en segundos