Насчёт шубы - Владимир Макаров
С переводом

Насчёт шубы - Владимир Макаров

  • Año de lanzamiento: 2003
  • Idioma: ruso
  • Duración: 1:59

A continuación la letra de la canción Насчёт шубы Artista: Владимир Макаров Con traducción

Letra " Насчёт шубы "

Texto original con traducción

Насчёт шубы

Владимир Макаров

Оригинальный текст

У тебя пальтецо худоватенькое,

Отвернёшь подлицо — бито ватенькою,

Оглядишь со двора — не мои не юга,

А твои севера, где снега да вьюга.

Я за тайны тайги, если ты пожелашь

Поведу сапоги в самаёжный шалаш,

А у них соболей, что от них заболей,

А бобров и куниц, что по бровь окунись!

На ведмедя бела выйду вылазкаю.

Чтобы шуба была, шкуру выласкаю.

Я ведмедя того свистом выворожу.

Я ведмедю тому морду выворочу!

Не в чулках джерси, подбирая джемпр,

Ты гуляй в шерсти кенгуров и зебр.

Чтобы ныл мороз по домам трубя,

Чтоб не мог мороз ущипнуть тебя!

Перевод песни

tu abrigo es delgado

Lo rechazas, golpeado con algodón,

Miras a tu alrededor desde el patio, no el mío, no el sur,

Y tu norte, donde hay nieve y ventisca.

Estoy por los secretos de la taiga, si lo deseas

Llevaré las botas a la choza de samayezh,

Y tienen sables, que se enferman,

Y castores y martas, ¡qué hundimiento de cejas!

Saldré en un oso blanco.

Para tener un abrigo de piel, acariciaré la piel.

Voy a silbar ese oso.

¡Le sacaré la cara a ese oso!

No en medias de jersey, recogiendo un jersey,

Caminas en la piel de canguros y cebras.

Para gemir escarcha casas trompetas,

¡Para que la escarcha no pueda pellizcarte!

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos