Tusenåriga stråk - Vintersorg
С переводом

Tusenåriga stråk - Vintersorg

  • Альбом: Till Fjälls del II

  • Год: 2017
  • Язык: sueco
  • Длительность: 4:58

A continuación la letra de la canción Tusenåriga stråk Artista: Vintersorg Con traducción

Letra " Tusenåriga stråk "

Texto original con traducción

Tusenåriga stråk

Vintersorg

Оригинальный текст

På tiällhedens myrplatå står färgspänsten all

Längs urgamla landmärken våta

Betagen av växtrikets förföriska kall

Dess prunkande och skrimrande gåta

Jag reser i regnskuggans dävna rike

På höglandsslättens allvarsgrönskande dunkel

Med känslan;

som markernas jämnlike

En värdväxt för orkidé och isranunkel

Jämmerdal i ljus undanskymd

Längs tusenåriga stråk

En vid horisont med oändlig rymd

Spridda tecken från samma epok

Mager jordmån märkt av köld

Längs tusenåriga stråk

Under höstfrostens glittriga sköld

Allt ur samma röst, allt ur samma språk

I dalgången dras jag mot vattenbryn

Där den flyktiga morgondimman tågar

Den kommo från djupet, den kommo ifrån skyn

Och frammanar alla syner som av storslagenhet lågar

Stiglös utpost för denna vandringsgesällen

Medan dvärgbjörksnåren hätar sitt spröda skuggvalvla däröver

Lågalpina videbälten ger mig ro och viloställen

Rötter inrunder ger mig den huldhet jag behöver

Jämmerdal i ljus undanskymd

Längs tusenåriga stråk

En vid horisont med oändlig rymd

Spridda tecken från samma epok

Mager jordmån märkt av köld

Längs tusenåriga stråk

Under höstfrostens glittriga sköld

Allt ur samma röst, allt ur samma språk

Öppen för skridande villfarelse på mo och mad

Bergklyftan siras av solens ljusa lyfting

Lockad av alstringsrika rännilars sorlande serenad

Som stiger ur fjällsjöns djupa syftning

Перевод песни

En la meseta pantanosa de tiällheden, la elasticidad del color es todo

A lo largo de antiguos hitos húmedos

Conquistados por el frío seductor del reino vegetal

Su misterio extravagante y reluciente

Viajo en el reino aburrido de la sombra de la lluvia

En la oscuridad verde de gran altitud de las tierras altas

Con el sentimiento;

como el igual de las tierras

Una planta huésped para la orquídea y la rosquilla de hielo.

Jämmerdal en luz oscurecida

Por caminos milenarios

Un amplio horizonte con espacio infinito

Personajes dispersos de la misma época.

Suelo magro marcado por el frío

Por caminos milenarios

Bajo el escudo brillante de la escarcha otoñal

Todo de la misma voz, todo de la misma lengua

En el valle me siento atraído hacia la orilla del agua

Donde la fugaz niebla de la mañana entrena

Vino de lo profundo, vino del cielo

Y evoca todas las visiones que yacen de grandeza

Puesto de avanzada sin caminos para este compañero de senderismo

Mientras los bosques de abedules enanos calientan su frágil arco sobre ellos

Los cinturones bajos de mimbre alpino me dan paz y descanso.

El redondeo de raíces me da la castidad que necesito.

Jämmerdal en luz oscurecida

Por caminos milenarios

Un amplio horizonte con espacio infinito

Personajes dispersos de la misma época.

Suelo magro marcado por el frío

Por caminos milenarios

Bajo el escudo brillante de la escarcha otoñal

Todo de la misma voz, todo de la misma lengua

Abierto a la ilusión deslumbrante en mo y mad

El desfiladero está adornado por la elevación de la luz del sol

Atraído por la serenata zumbante de branquias ricas

Que se eleva desde el fondo del lago de la montaña

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos