Спичка - Винтаж
С переводом

Спичка - Винтаж

  • Альбом: Навсегда

  • Año de lanzamiento: 2020
  • Idioma: ruso
  • Duración: 3:41

A continuación la letra de la canción Спичка Artista: Винтаж Con traducción

Letra " Спичка "

Texto original con traducción

Спичка

Винтаж

Оригинальный текст

Источники веры пока не сломались

(не сломались)

В коробке почти ничего не осталось

(не осталось)

И девочка в лёгкой одежде

Смотрит на пламя с надеждой

И от ветра ладони

Обжигающей болью

Пусть время - река

Но мы не утонем

Потерянный свет

Песню шепчет ладоням

И девочка в лёгкой одежде

Стоит там, где и прежде

Ах, Андерсен, милый

Всё именно так и было

И я поджигаю последнюю спичку

Пусть станет она маяком

Для тех, кто устал и живёт по привычке

Миллионы сердец наполнит огнём

И я поджигаю последнюю спичку

Пусть станет она маяком

Для тех, кто устал и живёт по привычке

Миллионы сердец согреет своим теплом

А девочка верит, что тоже сумеет

Что спичка согреет и станет светлее

Там, где близкие люди ждут, помнят и любят

Ах, Андерсен, милый - всё именно так и будет

И я поджигаю последнюю спичку

Пусть станет она маяком

Для тех, кто устал и живёт по привычке

Миллионы сердец наполнит огнём

И я поджигаю последнюю спичку

Пусть станет она маяком

Для тех, кто устал и живёт по привычке

Миллионы сердец согреет своим теплом

Для тех, кто устал и живёт по привычке

Перевод песни

Las fuentes de la fe aún no se han roto

(no está roto)

Casi nada queda en la caja

(no queda nada)

Y una chica con ropa ligera

Mira la llama con esperanza

Y del viento de la palma

dolor ardiente

Deja que el tiempo sea un río

Pero no nos ahogaremos

luz perdida

La canción susurra a las palmas

Y una chica con ropa ligera

De pie donde estaba antes

Oh, Andersen, cariño

Así fue exactamente

Y enciendo el último fósforo

Déjala ser un faro

Para los que están cansados ​​y viven por costumbre

Millones de corazones se llenarán de fuego

Y enciendo el último fósforo

Déjala ser un faro

Para los que están cansados ​​y viven por costumbre

Millones de corazones se calentarán con su calor

Y la niña cree que ella también puede

Que el fósforo se calentará y se volverá más ligero.

Donde los seres queridos esperan, recuerdan y aman

Ah, Andersen, querida, todo será exactamente igual.

Y enciendo el último fósforo

Déjala ser un faro

Para los que están cansados ​​y viven por costumbre

Millones de corazones se llenarán de fuego

Y enciendo el último fósforo

Déjala ser un faro

Para los que están cansados ​​y viven por costumbre

Millones de corazones se calentarán con su calor

Para los que están cansados ​​y viven por costumbre

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos