A continuación la letra de la canción Apelo Artista: Toquinho, Maria Bethânia Con traducción
Texto original con traducción
Toquinho, Maria Bethânia
Ah, meu amor não vás embora
Vê a vida como chora, vê que triste esta canção
Não, eu te peço, não te ausentes
Pois a dor que agora sentes, só se esquece no perdão
Ah, minha amada me perdoa
Pois embora ainda te doa a tristeza que causei
Eu te suplico não destruas tantas coisas que são tuas
Por um mal que eu já paguei
Ah, minha amada, se soubesses
Da tristeza que há nas preces
Que a chorar te faço eu Se tu soubesses num momento todo arrependimento
Como tudo entristeceu
Se tu soubesses como é triste
Perceber que tu partiste
Sem sequer dizer adeus
Ah, meu amor tu voltarias
E de novo cairias
A chorar nos braços meus
(falado por Vinícius de Moraes)
De repente do riso fez-se o pranto,
silencioso e branco como a bruma
E das bocas unidas fez-se a espuma
E das mãos espalmadas fez-se o espanto.
De repente da calma fez-se o vento,
Que dos olhos desfez a última chama,
E da paixão fez-se o pressentimento,
E do momento imóvel fez-se o drama.
De repente não mais que de repente,
Fez-se de triste o que se fez amante
E de sozinho que se fez contente.
Fez-se do amigo próximo, o distante,
Fez-se da vida uma aventura errante,
De repente não mais que de repente.
(novamente no ritmo da música)
Ah, meu amor tu voltarias
E de novo cairias
A chorar nos braços meus.
Ah, meu amor tu voltarias
E de novo cairias
A chorar nos braços meus.
Ay mi amor no te vayas
Mira la vida como llora, mira lo triste que es esta canción
No, te lo ruego, no te ausentes.
Porque del dolor que sientes ahora solo se te olvida el perdon
Ay, mi amada, perdóname.
Porque aunque todavía te duela la tristeza que causé
Te lo ruego, no destruyas tantas cosas que son tuyas
Por un mal que ya pagué
¡Ay, amada mía, si supieras
De la tristeza en las oraciones
Que te hago llorar si supieras en un momento todo arrepentimiento
como todo entristece
Si supieras lo triste que es
Date cuenta de que te has ido
sin siquiera decir adios
Oh, mi amor, volverías
Y otra vez caerías
llora en mis brazos
(hablado por Vinícius de Moraes)
De repente, de la risa, hubo un llanto,
silencioso y blanco como la niebla
Y de las bocas unidas se hizo la espuma
Y de las manos extendidas, había asombro.
De repente, de la calma, vino el viento,
que de los ojos extinguió la última llama,
Y de la pasión vino el presentimiento,
Y a partir del momento de quietud, se hizo el drama.
De repente no más que de repente,
Lo que se convirtió en amante se volvió triste
Y solo eso lo hizo feliz.
Se convirtió en el amigo cercano, el amigo lejano,
La vida se convirtió en una aventura errante,
De repente, no más que de repente.
(otra vez al ritmo de la música)
Oh, mi amor, volverías
Y otra vez caerías
Llora en mis brazos.
Oh, mi amor, volverías
Y otra vez caerías
Llora en mis brazos.
Canciones en diferentes idiomas
Traducciones de alta calidad a todos los idiomas
Encuentra los textos que necesitas en segundos