S.S. dei naufragati - Vinicio Capossela
С переводом

S.S. dei naufragati - Vinicio Capossela

  • Альбом: Ovunque proteggi

  • Año de lanzamiento: 2006
  • Idioma: italiano
  • Duración: 8:00

A continuación la letra de la canción S.S. dei naufragati Artista: Vinicio Capossela Con traducción

Letra " S.S. dei naufragati "

Texto original con traducción

S.S. dei naufragati

Vinicio Capossela

Оригинальный текст

e venne dall’acqua, e venne dal sale

la penitenza dalla mano del mare

il comandante avanza e niente si puó fare

vuole una morte, la vuole affrontare

e lí l’attandeva, dove il sole cala

cala e non muore, e l’acqua non lo lava

e il demone lo duole, sui banchi d’acqua

stregati di olio e petrolio

e il vento non alzava, e il mare imputridiva

legati a un solo raggio, tutti presi in ostaggio

avanzavamo lenti, senza ammutinamenti

e il comandante é pazzo, e avanza nel peccato

e il demone ch'é suo, adesso vuole mio

e brinda con il sangue all’odio ci convince,

che se é sua la barca che vince, dev’essere la mia

e gli occhi non videro, non videro la luce

non videro la messe, che altri non l’avesse

e il cielo fece nero, e urló la nube al cielo

e s’affamó d’abisso, che tutti ci prendesse

Matri mia, salvezza prendimi nell’anima

Matri mia, le ossa nell’acqua

anime bianche, anime salvate

anime venite, anime addolorate

che io abbia due soldi, due soldi sopra gli occhi

due soldi per l’onore, due monete in pegno

per pagare il legno, la dura voga del traghettatore

e vieni occhi di fluoro, vieni al tuo lavoro

vieni spettro del tesoro

la vela tende, il vento se la prende

la vela cade, le remi allontanate

e accese sui pennoni

i fuochi fatui, i fuochi alati

della Santissima dei naufragati

Matri mia, salvezza prendimi nell’anima

il tempo stremava, l’arsura ci cuoceva

parlavamo alle vare e il silenzio dal mare

e il legno cedeva all’acqua suo pianto

la vela cadde, la sete ci asciugó

acqua, acqua, acqua in ogni dove

e nemmeno una goccia, nemmeno una goccia da bere

e gli uomini spegnevano, spegnevano il respiro

spegnevano la voce, nel nome dell’odio

che tutti ci appagó, il cielo rigó di sbarre il suo portale

il volto di fuoco, dentro imprigionó

lo spettro vedemmo venire di lontano

venire per ghermire, nero di dannazione

vita e morte, vita e morte era il suo nome

Matri mia, salvezza prendimi nell’anima

Matri mia, salvezza prendimi

questa é la ballata di chi si é preso il mare

che lapide non abbia, ne ossa sulla sabbia

né polvere ritorni, ma bruci sui pennoni

nei fuochi sacri, nei fuochi alati

della Santissima dei naufragati

O Santissima dei naufragati vieni a noi che siamo andati

senza lacrime senza gloria, vieni a noi, perdon, pietá.

Перевод песни

y vino del agua, y vino de la sal

penitencia de la mano del mar

el comandante avanza y no se puede hacer nada

quiere la muerte, quiere enfrentarla

y allí la estaba esperando, donde se pone el sol

cae y no muere, y el agua no la lava

y el demonio le duele, a orillas del agua

hechizado por el petróleo y el petróleo

y el viento no se levantó, y el mar se pudrió

atados a una sola viga, todos tomados como rehenes

avanzábamos despacio, sin motines

y el comandante está loco, y avanza en el pecado

y el demonio que es suyo ahora quiere el mio

y brinda con sangre al odio que nos convence,

que si el bote ganador es suyo, debe ser mio

y los ojos no vieron, no vieron la luz

ellos no vieron la cosecha, que otros no

y el cielo se puso negro, y la nube gritó al cielo

y se muere de hambre por el abismo, por todos para llevarnos

Madre mía, salvación, llévame a tu alma

Mi matri, los huesos en el agua

almas blancas, almas salvadas

vienen almas, almas en pena

que tengo dos sous, dos sous sobre los ojos

dos sous por honor, dos monedas como prenda

para pagar la madera, el duro remar del barquero

y ven ojos flúor, ven a tu trabajo

ven espectro del tesoro

la vela tiende, el viento se la lleva

la vela cae, los remos quitados

y encendido en los mástiles de las banderas

los fuegos fatuos, los fuegos alados

del Santísimo de los náufragos

Madre mía, salvación, llévame a tu alma

el clima era agotador, el calor nos cocinaba

hablamos con el vare y el silencio del mar

y el bosque dio paso a su agua que llora

la vela cayó, la sed nos secó

agua, agua, agua por todas partes

y ni una gota, ni una gota para beber

y los hombres apagaron, sofocaron su aliento

apagaron la voz, en nombre del odio

que a todos nos satisfizo, el cielo veteó de barrotes su portal

el rostro de fuego, aprisionado dentro

el fantasma que vimos venir de lejos

ven a agarrar, negro de condenación

vida y muerte, vida y muerte era su nombre

Madre mía, salvación, llévame a tu alma

Mi Matri, salvación llévame

esta es la balada de los que se hicieron a la mar

que lápida tiene, no hay huesos en la arena

ni el polvo vuelve, sino que arde en las astas de las banderas

en los fuegos sagrados, en los fuegos alados

del Santísimo de los náufragos

Oh Santísimo de los náufragos, ven a nosotros que hemos ido

sin lágrimas sin gloria, ven a nosotros, perdónanos, ten piedad.

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos