Гуляй, анархия - Вика Цыганова
С переводом

Гуляй, анархия - Вика Цыганова

  • Альбом: С любовью к России

  • Año de lanzamiento: 2017
  • Idioma: ruso
  • Duración: 3:19

A continuación la letra de la canción Гуляй, анархия Artista: Вика Цыганова Con traducción

Letra " Гуляй, анархия "

Texto original con traducción

Гуляй, анархия

Вика Цыганова

Оригинальный текст

Воскресный день, шумит во всю привоз,

Гармоника «Цыганочку» играет.

Мой кокаин всегда имеет спрос,

Анархия по всей стране гуляет.

Матросик, пьянь, ко мне не приставай,

Два румба влево — там ищи подружку!

Пока не поздно, лапы убирай,

Не то сейчас к виску приставлю пушку.

Припев:

Гуляй, анархия.

Гармошка хриплая,

Себе хозяйка я, какой вопрос.

Гуляй, анархия.

Одесса милая,

Гуляй, анархия, шуми привоз.

Интеллигент, купите кокаин!

Сейчас не время думать о Шекспире.

Вся наша жизнь — всего лишь горький дым,

А истина находится в трактире.

У нас еще есть время погулять,

А денег наших на поминки хватит.

Зачем жалеть, зачем переживать,

Кто не живет, тот по счетам не платит.

Припев:

Гуляй, анархия.

Гармошка хриплая,

Себе хозяйка я, какой вопрос.

Гуляй, анархия.

Одесса милая,

Гуляй, анархия, шуми привоз.

Как говорил в семнадцатом году

Покойный Беня: «Вика, не грустите!

Мы все-равно окажемся в аду,

И потому — расслабьтесь и живите!»

Атас, облава, ноги и привет,

В заборе дырка — значит будем живы.

И если не поможет пистолет,

То кончатся все наши перспективы.

Припев:

Гуляй, анархия.

Гармошка хриплая,

Себе хозяйка я, какой вопрос.

Гуляй, анархия.

Одесса милая,

Гуляй, анархия, шуми привоз.

Гуляй, анархия.

Гармошка хриплая,

Себе хозяйка я, какой вопрос.

Гуляй, анархия.

Одесса милая,

Гуляй, анархия, шуми привоз.

Перевод песни

Domingo por la tarde, haciendo ruido en toda la importación,

Suena la armónica "Gypsy Girl".

Mi cocaína siempre está en demanda

La anarquía está caminando por todo el país.

Marinero, emborrachate, no me molestes,

Dos puntos a la izquierda: ¡busca una novia allí!

Antes de que sea demasiado tarde, aparta las patas

De lo contrario, pondré una pistola en mi sien.

Coro:

Camina, anarquía.

armónica ronca,

Mi propia amante, qué pregunta.

Camina, anarquía.

Odessa querida,

Caminar, anarquía, hacer ruido de importación.

¡Inteligente, compre cocaína!

Ahora no es el momento de pensar en Shakespeare.

Todas nuestras vidas son solo humo amargo

Y la verdad está en la taberna.

Todavía tenemos tiempo para caminar.

Y nuestro dinero es suficiente para la conmemoración.

¿Por qué arrepentirse, por qué preocuparse?

Quien no vive no paga las cuentas.

Coro:

Camina, anarquía.

armónica ronca,

Mi propia amante, qué pregunta.

Camina, anarquía.

Odessa querida,

Caminar, anarquía, hacer ruido de importación.

Como dijo en el año diecisiete

El difunto Benya: “¡Vika, no estés triste!

Todavía vamos a terminar en el infierno

Y por lo tanto, ¡relájate y vive!”

Athas, rodeo, piernas y hola,

Hay un agujero en la cerca, significa que estaremos vivos.

Y si el arma no ayuda,

Entonces todas nuestras perspectivas terminarán.

Coro:

Camina, anarquía.

armónica ronca,

Mi propia amante, qué pregunta.

Camina, anarquía.

Odessa querida,

Caminar, anarquía, hacer ruido de importación.

Camina, anarquía.

armónica ronca,

Mi propia amante, qué pregunta.

Camina, anarquía.

Odessa querida,

Caminar, anarquía, hacer ruido de importación.

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos