Дорога железная - ВИА Пламя
С переводом

Дорога железная - ВИА Пламя

  • Альбом: Строим БАМ

  • Año de lanzamiento: 1979
  • Idioma: ruso
  • Duración: 3:14

A continuación la letra de la canción Дорога железная Artista: ВИА Пламя Con traducción

Letra " Дорога железная "

Texto original con traducción

Дорога железная

ВИА Пламя

Оригинальный текст

М. Пляцковский

В. Шаинский

Дорога таёжная,

Байкало-Амурская —

Не очень широкая,

Но вcё же — не узкая.

(Дорога таёжная,

Байкало-Амурская —

Упругими рельсами

Гремящая музыка.)

Дорога железная,

Как ниточка, тянется…

А то, что построено

Всё людям останется.

Мы в землю морозную

Вгрызались лопатами

И грелись от холода

Кострами лохматыми.

(Мы сами придумали

Посёлкам названия.

На крышах брезентовых

Мороз их названивал.)

Дорога железная,

Как ниточка, тянется.

Кто слабый — не выдержит,

Кто сильный — останется.

Над сопками рыжими

Туманы качаются,

Тайги одиночества

За нами кончается.

Дорога железная,

Как ниточка, тянется.

А сердце горячее

Горячим останется.

Перевод песни

M. Plyatskovsky

V. Shainski

camino de la taiga,

Baikal-Amur -

no muy ancho

Pero aún así, no es estrecho.

(carretera Taiga,

Baikal-Amur -

Rieles elásticos

música de truenos.)

vía férrea,

Como un hilo se estira...

y lo que se construye

Todo quedará para el pueblo.

Estamos en la tierra helada

Enterrado con palas

Y se calentaron del frío

Fuegos peludos.

(A nosotros mismos se nos ocurrió

Nombres de pueblos.

Sobre techos de lona

Frost los llamó.)

vía férrea,

Como un hilo, se estira.

Quien es débil - no se mantendrá,

Quien es fuerte permanecerá.

Sobre las colinas rojas

Las nieblas están rodando

Taiga de la soledad

Termina con nosotros.

vía férrea,

Como un hilo, se estira.

Y el corazón está caliente

Mantente caliente.

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos