A continuación la letra de la canción Daphne Artista: Vestavill, Уильям Уолтон Con traducción
Texto original con traducción
Vestavill, Уильям Уолтон
When green as a river was the barley
Green as a river the rye
I waded deep and began to parley
With a youth whom I heard sigh
«I seek,» said he, «a lovely lady
A nymph as bright as a queen
Like a tree that drips with pearls her shady
Locks of hair were seen
And all the rivers became her flocks
Though their wool you cannot shear, —
Because of the love of her flowing locks.
.
The kingly Sun like a swain
Came strong, unheeding of her scorn
Bathing in deeps where she has lain
Sleeping upon her river lawn
And chasing her starry satyr train
She fled, and changed into a tree —
That lovely fair-haired lady.
.
And now I seek through the sere summer
Where no trees are shady.
»
Cuando verde como un río era la cebada
Verde como un río el centeno
Vadeé profundamente y comencé a parlamentar
Con un joven al que oí suspirar
«Busco», dijo él, «una dama encantadora
Una ninfa tan brillante como una reina
Como un árbol que gotea perlas en su sombra
Se vieron mechones de cabello
Y todos los ríos se convirtieron en sus rebaños
aunque no puedas esquilar su lana,
Por el amor de sus mechones sueltos.
.
El sol real como un galán
Vino fuerte, sin prestar atención a su desprecio
Bañarse en las profundidades donde ha estado
Durmiendo sobre el césped de su río
Y persiguiendo su tren sátiro estrellado
Ella huyó y se transformó en un árbol.
Esa encantadora dama rubia.
.
Y ahora busco a través del verano seco
Donde no hay árboles que den sombra.
»
Canciones en diferentes idiomas
Traducciones de alta calidad a todos los idiomas
Encuentra los textos que necesitas en segundos