Не печалясь - Весна
С переводом

Не печалясь - Весна

  • Альбом: Белые крылья любви

  • Año de lanzamiento: 2016
  • Idioma: ruso
  • Duración: 3:20

A continuación la letra de la canción Не печалясь Artista: Весна Con traducción

Letra " Не печалясь "

Texto original con traducción

Не печалясь

Весна

Оригинальный текст

Ах, как много гостиниц на свете, день за днём провожает года.

Жить могла б я, в гостиницах этих, и не встретить тебя никогда.

Но сейчас, мне бы было не трудно вспоминать этот город в огнях,

Если б только с тобой на минуту разминулась в стеклянных дверях.

Припев:

И не печалясь, я жила бы, не печалясь.

Не тосковала в тишине полночных улиц.

Но повстречались мы с тобой, но повстречались —

Не разминулись мы с тобой, не разминулись.

Я привыкла, я всё понимаю.

Только сердце не хочет понять.

И во сне пустоту обнимаю, и в слезах просыпаюсь опять.

Отгоревшего праздника эхо затихает во тьме ледяной.

А ведь мог ты сюда не приехать.

А ведь мог разминуться со мной.

Припев:

И не печалясь, я жила бы, не печалясь.

Не тосковала в тишине полночных улиц.

Но повстречались мы с тобой, но повстречались —

Не разминулись мы с тобой, не разминулись.

И не печалясь, я жила бы, не печалясь.

Не тосковала в тишине полночных улиц.

Но повстречались мы с тобой, но повстречались —

Не разминулись мы с тобой, не разминулись.

И не печалясь, я жила бы, не печалясь.

Не тосковала в тишине полночных улиц.

Но повстречались мы с тобой, но повстречались —

Не разминулись мы с тобой, не разминулись.

Перевод песни

Ay, cuántos hoteles en el mundo, día tras día despiden el año.

Podría vivir en estos hoteles y nunca conocerte.

Pero ahora, no me sería difícil recordar esta ciudad en las luces,

Si tan solo te extrañara por un minuto en las puertas de vidrio.

Coro:

Y sin duelo, viviría sin duelo.

No anhelaba en el silencio de las calles de medianoche.

Pero nos conocimos contigo, pero nos conocimos -

No nos extrañamos, no nos extrañamos.

Estoy acostumbrado, lo entiendo todo.

Sólo el corazón no quiere entender.

Y en un sueño abrazo el vacío, y entre lágrimas me despierto de nuevo.

El eco de unas vacaciones quemadas se apaga en la oscuridad helada.

Pero no podrías haber venido aquí.

Pero podría haberme perdido.

Coro:

Y sin duelo, viviría sin duelo.

No anhelaba en el silencio de las calles de medianoche.

Pero nos conocimos contigo, pero nos conocimos -

No nos extrañamos, no nos extrañamos.

Y sin duelo, viviría sin duelo.

No anhelaba en el silencio de las calles de medianoche.

Pero nos conocimos contigo, pero nos conocimos -

No nos extrañamos, no nos extrañamos.

Y sin duelo, viviría sin duelo.

No anhelaba en el silencio de las calles de medianoche.

Pero nos conocimos contigo, pero nos conocimos -

No nos extrañamos, no nos extrañamos.

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos