Fiaba I - Vallanzaska
С переводом

Fiaba I - Vallanzaska

  • Альбом: Cose Spaventose

  • Año de lanzamiento: 2007
  • Idioma: italiano
  • Duración: 2:08

A continuación la letra de la canción Fiaba I Artista: Vallanzaska Con traducción

Letra " Fiaba I "

Texto original con traducción

Fiaba I

Vallanzaska

Оригинальный текст

Due bambini ancora stavano camminando sulla collina

«Hey John, hey John»

«Dimmi Loletto»

Il piccolino non sapeva bene che cosa fare

Cosa c'è dietro quella porta?

Un mostro aiuto!

UN MOSTRO AIUTO!

Ah no ma non è un mostro, è il cappotto del nonno, lo metterò a una festa

Un’ombra bianca, l’unica persona che aveva un’ombra bianca, con due occhi rossi

pieni di sangue e di midollo osseo che usciva

E la gente faceva la fila, in quella macelleria

Buonissima, tra l’altro, prezzi ottimi, la trita te la danno via a pochi euro

al chilo

Quella scelta eh, mica quella per fare, non so, i soffritti che non esistono

Venite

Vieni a mangiare urlavano da sotto

«Che cosa c'è nonna?»

«Ho fatto uno stufato»

«Che cos’hai fatto nonna da mangiare?»

«Ho fatto uno stufato»

«Uno stufato nonna?

E dov'è il nonno?»

«Eh, del nonno mi sono appunto stufato»

Nonna questo stufato m’ha stufato

Mi ha stufato (stufato!)

E anche tu (e anche tu!)

Mi hai stufato (mi hai stufato!)

E anche tu (e anche tu!)

Mi hai stufato (mi hai stufato!)

Mi hai stufato (mi hai stufato!)

Mi hai stufato (mi hai stufato!)

Stufato (stufato!)

Перевод песни

Dos niños seguían subiendo la colina.

"Hola Juan, hola Juan"

"Dime Loletto"

El pequeño no estaba seguro de qué hacer.

¿Qué hay detrás de esa puerta?

¡Un monstruo de ayuda!

¡UNA AYUDA MONSTRUOSA!

Ah no pero no es un monstruo, es el abrigo del abuelo, me lo pondré en una fiesta

Una sombra blanca, la única persona que tenía una sombra blanca, con dos ojos rojos.

llena de sangre y saliendo tuétano

Y la gente se alineó en esa carnicería

Muy bueno entre otras cosas excelentes precios te dan la picadita por unos euros

Por kilo

Esa elección eh, no la de hacer, no sé, los salteados que no existen

Vamos

ven a comer gritaba desde abajo

"¿Qué pasa, abuela?"

"Hice un guiso"

"¿Qué le hiciste a la abuela para comer?"

"Hice un guiso"

'¿Un estofado abuela?

¿Y dónde está el abuelo?

"Eh, me aburrí con mi abuelo"

Abuela, este guiso me hizo guiso

Me tiene guisado (¡guisado!)

Y tú también (¡y tú también!)

Me tienes harto (¡me tienes harto!)

Y tú también (¡y tú también!)

Me tienes harto (¡me tienes harto!)

Me tienes harto (¡me tienes harto!)

Me tienes harto (¡me tienes harto!)

Guiso (¡guiso!)

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos