
A continuación la letra de la canción До дна Artista: Con traducción
Texto original con traducción
Припев:
Сегодня сон ко мне не спешит.
Лист пустой, полная луна.
Сегодня, мы втроем, с ними за жизнь поговорим, сидя у окна.
Подруга ночь, ну же, подскажи: та ли дорога выбрана?
Сегодня сон ко мне не спешит, значит — душу лей до дна.
Поэтовые дела дышат на ладан,
Душу вложенную в песни не назвать выгодным вкладом.
Ума палата много дала то?
Дала таланта, да ладно!
Должен был стать всем опорой мигом,
Отчего уж полуголый, если в пору горы двигать?
Как будешь лавировать, если завтра ты зиро,
А тут не спрогнозировать.
«Как дела?», спросит братка, отвечу «гладко».
Родных вот расселяю по воздушным замкам.
Да денек выдался к тому же гадкий,
Внутри осадок, снаружи осадки.
Ну же, хули тут, пять шагов и в дамках,
Но снова лужи, глубину замерил тапком.
Страница из жизни, лист из тетради.
Ну что приятель, на пару строк присядем?
Припев:
Сегодня сон ко мне не спешит.
Лист пустой, полная луна.
Сегодня, мы втроем, с ними за жизнь поговорим, сидя у окна.
Подруга ночь, ну же, подскажи: та ли дорога выбрана?
Сегодня сон ко мне не спешит, значит — душу лей до дна.
Лей до дна, да надо подогнать уже мрак с души,
Разве жить можно с ним, но поробуй узел этот развяжи!
Вдуй себе краски в жизнь через булик и я был рад спешить,
Хули не разрешить себе на все беды не разрешить кумаром.
Да живи ты как все, брось уже тыкать все эти,
Те песни до пенсии не дотянуть тебе с ними.
И *ер с ними, весь мир мой в этом, а они мне «взял, да выплюнул».
Лей до дна, раз взялся, кто-то залпом выпьет.
Я столько раз тут был к краю близок, думал последний шаг.
И давно уже со счету сбился, сколько раз жизнь ставила мне шах.
Но какой бы там расклад не выбыл, каждому свое, брат, — я свое выбрал:
Одна жизнь и дорога одна, значит — лей до дна.
Припев:
Сегодня сон ко мне не спешит.
Лист пустой, полная луна.
Сегодня, мы втроем, с ними за жизнь поговорим, сидя у окна.
Подруга ночь, ну же, подскажи: та ли дорога выбрана?
Сегодня сон ко мне не спешит, значит — душу лей до дна.
Сегодня сон ко мне не спешит.
Лист пустой, полная луна.
Сегодня, мы втроем, с ними за жизнь поговорим, сидя у окна.
Подруга ночь, ну же, подскажи: та ли дорога выбрана?
Сегодня сон ко мне не спешит, значит — душу лей до дна.
Coro:
Hoy, el sueño no me apura.
Hoja en blanco, luna llena.
Hoy, los tres hablaremos con ellos de por vida, sentados junto a la ventana.
Amigo de la noche, vamos, dime: ¿el camino es el elegido?
Hoy, el sueño no me da prisa, lo que significa: vierte mi alma hasta el fondo.
Las hazañas poéticas respiran incienso,
El alma invertida en canciones no puede llamarse una contribución rentable.
¿La cámara mental dio mucho entonces?
Dio talento, ¡oh bueno!
Debería haberse convertido en todo el apoyo en un instante,
¿Por qué está semidesnudo, si mueves montañas en el momento adecuado?
como vas a maniobrar si mañana eres cero,
Y aquí no se puede predecir.
“¿Cómo estás?”, preguntará el hermano, le responderé “suavemente”.
Estoy reubicando a mis parientes en castillos en el aire.
Sí, el día también resultó ser feo.
Sedimento adentro, sedimento afuera.
Vamos, a la mierda aquí, cinco pasos y en reyes,
Pero de nuevo charcos, medí la profundidad con una zapatilla.
Una página de la vida, una hoja de un cuaderno.
Bueno, amigo, sentémonos por un par de líneas.
Coro:
Hoy, el sueño no me apura.
Hoja en blanco, luna llena.
Hoy, los tres hablaremos con ellos de por vida, sentados junto a la ventana.
Amigo de la noche, vamos, dime: ¿el camino es el elegido?
Hoy, el sueño no me da prisa, lo que significa: vierte mi alma hasta el fondo.
Lei hasta el fondo, pero es necesario ajustar la oscuridad del alma,
¿Es posible vivir con él, pero trata de desatar este nudo?
Sopla tus colores en tu vida a través de un bulik y me alegré de darme prisa,
Hooli, no te permitas todos los problemas, no permitas a Kumar.
Sí, vive como todos los demás, deja de meter todo esto ya,
No podrás aguantar esas canciones hasta que te jubiles con ellas.
Y *er con ellos, todo mi mundo está en esto, y ellos "lo tomaron y me lo escupieron".
Lei hasta el fondo, una vez tomado, alguien beberá de un trago.
He estado cerca del borde tantas veces que pensé que era el último paso.
Y hace mucho perdí la cuenta de cuantas veces la vida me puso en jaque.
Pero no importa cuál sea el alineamiento, a cada uno lo suyo, hermano, yo elegí el mío:
Una vida y un camino, eso significa echarlo hasta el fondo.
Coro:
Hoy, el sueño no me apura.
Hoja en blanco, luna llena.
Hoy, los tres hablaremos con ellos de por vida, sentados junto a la ventana.
Amigo de la noche, vamos, dime: ¿el camino es el elegido?
Hoy, el sueño no me da prisa, lo que significa: vierte mi alma hasta el fondo.
Hoy, el sueño no me apura.
Hoja en blanco, luna llena.
Hoy, los tres hablaremos con ellos de por vida, sentados junto a la ventana.
Amigo de la noche, vamos, dime: ¿el camino es el elegido?
Hoy, el sueño no me da prisa, lo que significa: vierte mi alma hasta el fondo.
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Canciones en diferentes idiomas
Traducciones de alta calidad a todos los idiomas
Encuentra los textos que necesitas en segundos