A continuación la letra de la canción Tanz in Die Dämmerung Artista: Uli Jon Roth Con traducción
Texto original con traducción
Uli Jon Roth
Morgenrot — wo sind diesterne der Hoffnung?
Morgentau — kannst Du mir sagen, wo wir hingehn'?
Die Sonne versinkt — Dein Leben verrinnt…
Pain — real pain!
weltenschmerz…
Cain — thine brother hast slain
Getroffen ihn mitten ins Herz!
Seelenschmerz…
Searchlights from Hell — brother who fell
Wandering into the nightmare…
Trapped in his cell — leaden shell
What kind of armour does your knight bear?
Disintegrate into the nightmare?
Tanz in die Dammerung — cry till you die
Face your trial!
Sons of Decameron — dancing their lives away
Drunk denial!
Sag' mir warum sind wir Menschen?
Sag' mir warum sind wir Menschen dumm?
Save our souls!
We’ve gotta know:
Worship of hell is Satanic
Gate’s almost closed!
We’ve gotta go:
We’re living inside theTitanic
Creating a man-made pandemic
Sons of Decameron — dancing their lives away
Drunk denial!
Sag' mir warum sind wir Menschen?
Sag' mir warum sind wir Menschen dumm?
Mortiuri te salutant!
|
Sacrifice!
Crucify!
How can you deny Zebaoth?
Nephilim!
Arch villian!
(Shoot! Kill him!)
Angst, Wahnsinn sind sein Reich…
Panem et circensis… |
Deus, salva nos, salva nos!
Why oh why?
To die when the morning falls
Die when your name is called
Die when the second tower falls
But where are we tonight?
Die when the morning cries
Death has prepared our lullabies
Cry for your life — one last good-bye
Prepare your selves to die…
REX TREMENDAE
Confutatis maledictis flammis acribus addictis
Pain!
— Confutatis — Real pain!
Maledictis
Do you know my name?
Rex tremendae!
Do you know my name?
Rex tremendae!
No one knows my name… Majestatis |
I Am that I Am!
Stop Dying!
|
Up!
Wake up!
|
Hallowed be thy name!
Stop Dying!
|
Must be born again…
Death is not in vain… |
Life you shall regain…
We’re the children… |
Death is not in vain…
Life you shall regain… |
We’re the children… |
Hallowed be thy name!
Morgenrot: wo sind diesterne der Hoffnung?
Morgentau: kannst Du mir sagen, wo wir bisagrahn'?
Die Sonne versinkt — Dein Leben verrinnt…
Dolor, ¡dolor de verdad!
Weltenschmerz…
Caín, tu hermano has matado
Getroffen ihn mitten ins Herz!
Seelenschmerz…
Reflectores del infierno: hermano que cayó
Vagando en la pesadilla...
Atrapado en su celda, caparazón de plomo
¿Qué tipo de armadura lleva tu caballero?
¿Desintegrarse en la pesadilla?
Tanz in die Dammerung: llora hasta que mueras
¡Afronta tu prueba!
Hijos de Decameron — bailando sus vidas
¡Negación borracha!
Sag' mir warum sind wir Menschen?
Sag' mir warum sind wir Menschen dumm?
¡Salvar nuestras almas!
Tenemos que saber:
La adoración del infierno es satánica
¡La puerta está casi cerrada!
Tenemos que ir:
Estamos viviendo dentro del Titanic
Creando una pandemia hecha por el hombre
Hijos de Decameron — bailando sus vidas
¡Negación borracha!
Sag' mir warum sind wir Menschen?
Sag' mir warum sind wir Menschen dumm?
Mortiuri te salutant!
|
¡Sacrificio!
¡Crucificar!
¿Cómo puedes negar a Zebaoth?
¡Nefilim!
Arco villano!
(¡Dispara! ¡Mátalo!)
Angustia, Wahnsinn sind sein Reich…
Panem et circensis… |
Deus, salva nos, salva nos!
¿Porque Oh porque?
Morir cuando cae la mañana
Muere cuando tu nombre es llamado
Muere cuando cae la segunda torre
Pero, ¿dónde estamos esta noche?
Morir cuando la mañana llora
La muerte ha preparado nuestras canciones de cuna
Llora por tu vida: un último adiós
Prepárense para morir...
REX TREMENDA
Confutatis maledictis flammis acribus addictis
¡Dolor!
— Confutatis — ¡Dolor real!
Maledictis
¿Sabes mi nombre?
¡Rex tremendae!
¿Sabes mi nombre?
¡Rex tremendae!
Nadie sabe mi nombre… Majestatis |
¡Soy lo que soy!
¡Deja de morir!
|
¡Arriba!
¡Despierta!
|
¡Santificado sea tu nombre!
¡Deja de morir!
|
Debe nacer de nuevo...
La muerte no es en vano… |
Vida recobrarás...
Somos los niños… |
La muerte no es en vano…
Vida recobrarás… |
Somos los niños… |
¡Santificado sea tu nombre!
Canciones en diferentes idiomas
Traducciones de alta calidad a todos los idiomas
Encuentra los textos que necesitas en segundos