Не упустить - Тёплые дни
С переводом

Не упустить - Тёплые дни

Альбом
Только звук
Год
2010
Язык
`ruso`
Длительность
181510

A continuación la letra de la canción Не упустить Artista: Тёплые дни Con traducción

Letra " Не упустить "

Texto original con traducción

Не упустить

Тёплые дни

Оригинальный текст

Всё, из чего я сейчас состою — это липкий осадок зла,

Что раздулось в слепом бою между старым и новым «Я».

В яркой комнате больше нет позабытых вещей твоих,

Дико холодно, гаснет свет, что здесь раньше светил для нас двоих.

Под сомненьем возможность дышать, просыпаться

Мы мечтали, чтобы наши мечты совпали

(чтобы наши мечты совпали).

кха

Вкус.

сигарет поменял свой цвет, и всё чаще и чаще снег.

Ты сквозь пальцы сочишься, я может быть не ценил тебя.

Отчего, почему, зачем коридоры ведут в тупик?

Пусто в доме бумажных стен, но звучат голоса лишь нас двоих.

Под сомненьем возможность дышать, просыпаться

Мы мечтали… но как не упустить себя?

(но как?)

Но как не упустить себя?

(но как?)

Мы не умеем быть счастливыми и любить,

Все, что нам дано теряем,

Не родившись умираем.

Но как не упустить себя?

(но как?)

Но как не упустить себя?

(но как?)

Перевод песни

Todo en lo que ahora consisto es un sedimento pegajoso del mal,

Lo que se hinchó en una pelea a ciegas entre el viejo y el nuevo "yo".

En el cuarto luminoso ya no están tus cosas olvidadas,

Hace mucho frío, se apaga la luz, que solía brillar aquí para nosotros dos.

Dudar de la capacidad de respirar, despertar

Soñamos que nuestros sueños coincidirían

(para que nuestros sueños coincidan).

kha

Gusto.

los cigarrillos cambiaron de color, y más y más nieve.

Supuras entre tus dedos, tal vez no te aprecié.

¿Por qué, por qué, por qué los pasillos llevan a un callejón sin salida?

Vacío en la casa de paredes de papel, pero suenan las voces de solo nosotros dos.

Dudar de la capacidad de respirar, despertar

Soñamos... pero ¿cómo no extrañarnos?

(¿pero cómo?)

Pero, ¿cómo no extrañarte a ti mismo?

(¿pero cómo?)

No sabemos ser felices y amar,

Todo lo que nos dan lo perdemos

Morimos sin haber nacido.

Pero, ¿cómo no extrañarte a ti mismo?

(¿pero cómo?)

Pero, ¿cómo no extrañarte a ti mismo?

(¿pero cómo?)

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos