Ensemble - Tunisiano
С переводом

Ensemble - Tunisiano

  • Año de lanzamiento: 2008
  • Idioma: Francés
  • Duración: 4:25

A continuación la letra de la canción Ensemble Artista: Tunisiano Con traducción

Letra " Ensemble "

Texto original con traducción

Ensemble

Tunisiano

Оригинальный текст

On n’est pas tous amis tous potos

Issu de la même sère-mi du même topo

On n’est pas tous fragis ou couz', soeur

Tous en train de mener des vie de looser

Enfin on est comme on est

De-mer ou gros bonnet de différents horizon

Avec ou sans monnaie

Tous des yeux pour voir une main pour aider

Une bouche pour boire un coeur pour aimer peiner ou saigner

On est tous amenés à se marrer ou bien pleurer

Crier, gueuler, on reste des êtres humains

Non je ne prend pas mon prochain pour un instrument je ne parle pas

Crument

Je ne suis pas une icône

Pas une tarte dans la gueule

Plutôt une main sur l'épaule

Sommes-nous capables de vivre en harmonie

En ami sans profit sans money

Refrain:

Je suis ton ombre

On se ressemble

On vit, on tombe

Ensemble

Que l’on s’entraide

Qu’on se rassemble

Que l’on s'élève

Ensemble

Il n’y a qu’ensemble que l’amour abonde

Black, blanc, beur à nous tous on est le monde

Ensemble malheureusement je n’y crois plus

L’amitié à la rage ta jalousie m’a mordue

Les gens sont méfiants, tordues

Non, n’aiment pas les mains tendues

Les services rendus c’est donnant, donnant

Mais comment comment faire

Ils te diront c’est sans commentaire

Il y a les gentils, les méchants

Les leaders et les pions

Attend, si y’a des bons ben, y a forcément des cons

Sommes-nous juste solidaire dans l’adversité

Ne voyons pas le mal partout cessons de généraliser

Peut-on cohabiter sans indifférence

Oeuvrons en conséquence oublions nos différence

Les hommes se rassemblent pour une cause

Il n’y a qu’ensemble qu’on peut changer les choses

Refrain:

Je suis ton ombre

On se ressemble

On vit, on tombe

Ensemble

Que l’on s’entraide

Qu’on se rassemble

Que l’on s'élève

Ensemble

Quand on était minots on était mignons

On était shab collègues de classe

Amis de bacs à sable

On se foutait que nos racines ne soient pas les mêmes

Il n’y a avait pas de problèmes d’origine iy d'épiderme

Se faire de grands sourires

Non pas de grands discours

S’insulter est plus facile que de dire bonjour

On se croise, on s’ignore

Sans même l’ombre d’un regard

Ce qu’on ignore fait de nous des ignares

La peur de l’autre est imprégnée enlisée

Pour mieux régner ils aimeraient nous diviser

Je viens bousculer vos idéaux

Spéculer le communitarisme est un fléau

L’amitié n'à pas de couleur de peau

Je te prend comme tu es avec tes qualité et tes défauts

Il faut construire dans le soutien

Si t’es mon frère est-ce que je suis le tien?

Refrain:

Je suis ton ombre

On se ressemble

On vit, on tombe

Ensemble

Que l’on s’entraide

Qu’on se rassemble

Que l’on s'élève

Ensemble

Перевод песни

no todos somos amigos todos amigos

Del mismo sere-mi del mismo topo

No todos somos fragis o couz', hermana

Todas las vidas de los perdedores principales

Por fin somos como somos

De-mer o pez gordo de diferentes orígenes

Con o sin cambio

Todos los ojos para ver, una mano para ayudar

Una boca para beber, un corazón para amar, para trabajar o sangrar

Todos estamos obligados a reír o llorar

Grita, grita, seguimos siendo seres humanos

No, no tomo a mi vecino por un instrumento que no hablo

crumento

no soy un icono

Ni un pastel en la boca

Más bien tener una mano en el hombro

¿Somos capaces de vivir en armonía?

Como un amigo sin fines de lucro sin dinero

Estribillo:

soy tu sombra

Nos parecemos

Vivimos, caemos

Todo

ayudémonos unos a otros

Vamos a juntarnos

que nos levantamos

Todo

Solo juntos abunda el amor

Negro, blanco, beur para todos nosotros somos el mundo

Juntos, lamentablemente, ya no creo en eso.

Amistad a rabiar tus celos me mordieron

La gente es sospechosa, retorcida

No, no me gustan las manos extendidas

Los servicios prestados son dando, dando

pero como se hace

Te dirán que no es un comentario

Están los buenos, los malos

Líderes y Peones

Espera, si hay buenos, debe haber contras.

¿Estamos unidos en la adversidad?

No veamos mal por todos lados dejemos de generalizar

¿Podemos vivir juntos sin indiferencia?

Trabajemos en consecuencia olvidemos nuestras diferencias

Los hombres se unen por una causa

Solo juntos podemos hacer la diferencia

Estribillo:

soy tu sombra

Nos parecemos

Vivimos, caemos

Todo

ayudémonos unos a otros

Vamos a juntarnos

que nos levantamos

Todo

Cuando éramos niños éramos lindos

Éramos malos compañeros de clase

Amigos de la caja de arena

No nos importaba que nuestras raíces no fueran las mismas

No hubo problemas de piel originales.

para sonreír en grande

No no hay grandes discursos

Insultarnos es más fácil que saludar

Nos encontramos, nos ignoramos

Sin ni la sombra de una mirada

Lo que no sabemos nos hace ignorantes

El miedo al otro está imbuido empantanado

Para reinar mejor quisieran dividirnos

vengo a sacudir tus ideales

Especular el comunitarismo es una plaga

La amistad no tiene color de piel.

te tomo como eres con tus cualidades y tus defectos

Construir en apoyo

Si eres mi hermano, ¿yo soy tuyo?

Estribillo:

soy tu sombra

Nos parecemos

Vivimos, caemos

Todo

ayudémonos unos a otros

Vamos a juntarnos

que nos levantamos

Todo

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos