A continuación la letra de la canción Why Do We Dine On the Tots? Artista: Tune-Yards Con traducción
Texto original con traducción
Tune-Yards
There was one part on there where I didn’t unmute the claps…
Why Must We Dine on the Tots?
Old grandfather Lou begged a question at supper as mother defrosted the meat
from the tupperware dish with the red polka dots, «why must we dine on the tots?
Oh grandpa!", she said, with disparaging tone, «you've been spending too much
of your dying alone time by reading those books having radical thoughts.
(radical thoughts) Of course we must dine on the tots.
What good were those kids before they were our food, outrageously smelly,
impulsive and rude.
Thus you know very well that the fresh produce rots.
So clearly, we’ll dine on the tots.»
I remember," said Lou, «when we all looked ahead.
Your rationale’s crummy.
Who’ll live when I’m dead?
My nightmares these days ties my insides to knots.
Oh, why do we feed on our tots?»
But before he could finish (but before he could finish), his daughter placed a
fork to his lips and transformed by the taste he exclaimed, «Oh the flavor!
How I savor it!
How did we live before dining on tots!
(tots tots tots…)»
Hubo una parte allí en la que no quité el silencio de los aplausos...
¿Por qué debemos cenar en los pequeños?
El anciano abuelo Lou hizo una pregunta en la cena mientras la madre descongelaba la carne.
del tupper de los lunares rojos, «¿por qué tenemos que cenar en los peques?
¡Ay abuelo!", dijo con tono despectivo, "has estado gastando demasiado
de tu tiempo de soledad al morir leyendo esos libros con pensamientos radicales.
(pensamientos radicales) Por supuesto que debemos cenar en los pequeños.
De qué servían esos niños antes de que fueran nuestra comida, escandalosamente apestosos,
impulsivo y grosero.
Así sabes muy bien que el producto fresco se pudre.
Claramente, cenaremos en los más pequeños.»
Recuerdo", dijo Lou, "cuando todos mirábamos hacia adelante.
Tu razón es mala.
¿Quién vivirá cuando yo esté muerto?
Mis pesadillas en estos días atan mis entrañas a nudos.
Oh, ¿por qué nos alimentamos de nuestros pequeños?»
Pero antes de que pudiera terminar (pero antes de que pudiera terminar), su hija colocó una
tenedor a sus labios y transformado por el sabor exclamó: «¡Oh, el sabor!
¡Cómo lo saboreo!
¡Cómo vivíamos antes de cenar en tots!
(tots tots tots…)»
Canciones en diferentes idiomas
Traducciones de alta calidad a todos los idiomas
Encuentra los textos que necesitas en segundos