A continuación la letra de la canción De Röstlösas Röst Artista: Totalt Jävla Mörker Con traducción
Texto original con traducción
Totalt Jävla Mörker
DE RÖSTLÖSAS RÖST — Voice of the voiceless
Från de blödande händerna, från de röstlösa hörs ett skrik om hjälp
Från de döda gatorna, ett helvetiskt raseri
Från rännstenen hörs en nutid, från de röstlösa som ska ta en skalp
Ett sista utbrott mot den tyrann som lurat oss
Ingen nåd
Ingen skonas
Ut ur det becksvarta mörkret växer en kraft, en hoppfull styrka
Hos slavarna finns en ljusning, idén om en framtid
Historien har förvridit det sanna, att arbeta och att dyrka
Medan blodet rinner ut tas vi bort på nolltid
Från de blödande skallarna, från de svaga hörs ett skrik om fred
Från de uppstigna gatorna, ett helvetiskt raseri
Från rännstenen hörs en framtid, från de röstlösa som ska ta farväl
Ett sista upplopp mot den tyrann som dödat oss
«It is restful, tragedy, because one knows that there is no more lousy hope
left.
You know you’re caught, caught at last like a rat with all the world on
its back.
And the only thing left to do is shout -- not moan, or complain,
but yell out at the top of your voice whatever it was you had to say.
What you’ve never said before.
What perhaps you don’t even know til now.»
-Jean Anouilh
LA VOZ DE LA VOZ - Voz de los sin voz
De las manos sangrantes, de los sin voz, se escucha un grito de auxilio
De las calles muertas, una rabia infernal
Desde la cuneta se escucha un presente, de los sin voz que van a arrancar una cabellera
Un último arrebato contra el tirano que nos engañó
Sin piedad
nadie se salva
De la oscuridad total crece una fuerza, una fuerza llena de esperanza
Los esclavos tienen un brillo, la idea de un futuro
La historia ha distorsionado la verdad, para trabajar y para adorar
Mientras la sangre fluye, somos eliminados en poco tiempo.
De los cráneos sangrantes, de los débiles, se escucha un grito de paz
De las calles ascendentes, una rabia infernal
De la cuneta se escucha un futuro, de los sin voz que estan para despedirse
Un último motín contra el tirano que nos mató
«Es descanso, tragedia, porque uno sabe que no hay más pésima esperanza
izquierda.
Sabes que estás atrapado, atrapado por fin como una rata con todo el mundo en
está de vuelta.
Y lo único que queda por hacer es gritar, no gemir, ni quejarse,
pero grita a todo pulmón lo que sea que tengas que decir.
Lo que nunca has dicho antes.
Lo que quizás ni siquiera sepas ahora.»
-Jean Anouilh
Canciones en diferentes idiomas
Traducciones de alta calidad a todos los idiomas
Encuentra los textos que necesitas en segundos