A continuación la letra de la canción На выезд Artista: Tomcat Con traducción
Texto original con traducción
Tomcat
1. Есть одна игра на свете — называется футбол.
Ей все нации покорны: и китайцы, и монголы.
Ну, а домашние команды — я не вру, спроси друзей, —
Всех любимей и родней,
Всех любимей и родней,
Всех любимей и родней!
2. Вижу розы залетали — значит скоро грянет гол,
Если долго нету гола — значит это не футбол.
Ну, а если в этой встрече все закончится нулем.
-
Всем мы репы разобьем,
Всем мы репы разобьем,
Всем мы репы разобьем!
3. Переехали мы Шинник, в Нижнем съели Паровоз.
Не доедет до столицы без вагонов и колес.
Раслабляться правда рано — завтра новая игра.
Всем на выезд нам пора!
Всем на выезд нам пора!
Всем на выезд нам пора!
Мы на мясо х.
положим О-Э-О ЦСКА…
1. Hay un juego en el mundo llamado fútbol.
Todas las naciones se someten a ella: tanto los chinos como los mongoles.
Bueno, en cuanto a los equipos locales, no miento, pregúntale a tus amigos.
Todos amados y parientes,
Todos amados y parientes,
¡Todos amados y parientes!
2. Veo que las rosas volaron, significa que la meta llegará pronto,
Si no hay gol durante mucho tiempo, entonces esto no es fútbol.
Bueno, qué pasa si todo termina en cero en esta reunión.
-
Partiremos nabos para todos,
Partiremos nabos para todos,
¡Partiremos nabos para todos!
3. Nos mudamos a Shinnik, en Nizhny comimos Steam Engine.
No llegará a la capital sin carros y ruedas.
Es muy temprano para relajarse: mañana es un juego nuevo.
¡Es hora de que todos se vayan!
¡Es hora de que todos se vayan!
¡Es hora de que todos se vayan!
Estamos en la carne.
pongamos O-E-O CSKA…
Canciones en diferentes idiomas
Traducciones de alta calidad a todos los idiomas
Encuentra los textos que necesitas en segundos