
A continuación la letra de la canción Chill-Axin' Artista: Toby Keith Con traducción
Texto original con traducción
Toby Keith
High tide’s up
And the water’s coming in on the shore
Usually wait until vacation
But I sure can’t take this city anymore
Work’s been hell
And that rush hour traffic’s never been a breeze
Ain’t no hustle where I’m goin'
Just a warm trade wind a blowin' through the trees
I don’t need no sympathy
That won’t bring satisfaction
Just need to charge my battery
Had a bad reaction
Going to do my best to decompress
Chill-axin'
I could fire up my old motorcycle
And head up to the country where it’s green
Maybe head up to Montana
But there’s something about the ocean that’s serene
Fifteen hundred miles
Still got seven hundred left to do
But it don’t seem like forever
When you know that you’re outrunning the blues
I don’t need no sympathy
That won’t bring satisfaction
Just need to charge my battery
Had a bad reaction
Going to do my best to decompress
Chill-axin'
There’s a worm in the bottle and Wild Shot on the table
With some salt and lime and some mezcal maybe I’ll be able
To find my paradise, put this broken world on ice
Chill-axin'
High tide’s up
And the water’s coming in on the shore
I usually wait until vacation
But I just can’t take this city anymore
Sube la marea alta
Y el agua está entrando en la orilla
Por lo general, esperar hasta las vacaciones
Pero seguro que ya no puedo con esta ciudad
el trabajo ha sido un infierno
Y ese tráfico de hora pico nunca ha sido una brisa
No hay ajetreo a donde voy
Solo un cálido viento alisio soplando a través de los árboles
No necesito simpatía
Eso no traerá satisfacción
Solo necesito cargar mi batería
Tuvo una mala reacción
Voy a hacer mi mejor esfuerzo para descomprimir
Chill-axin'
Podría encender mi vieja motocicleta
Y dirígete al país donde es verde
Tal vez diríjase a Montana
Pero hay algo en el océano que es sereno
mil quinientas millas
Todavía me quedan setecientos por hacer
Pero no parece una eternidad
Cuando sabes que estás superando el blues
No necesito simpatía
Eso no traerá satisfacción
Solo necesito cargar mi batería
Tuvo una mala reacción
Voy a hacer mi mejor esfuerzo para descomprimir
Chill-axin'
Hay un gusano en la botella y Wild Shot en la mesa
Con un poco de sal y limón y un poco de mezcal tal vez pueda
Para encontrar mi paraíso, pon este mundo roto en hielo
Chill-axin'
Sube la marea alta
Y el agua está entrando en la orilla
Normalmente espero hasta las vacaciones
Pero ya no puedo con esta ciudad
Toby Keith • 2017
Toby Keith • 2007
Toby Keith • 2007
Toby Keith • 2007
Toby Keith • 2007
Toby Keith • 2007
Toby Keith • 2012
Toby Keith • 2007
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Canciones en diferentes idiomas
Traducciones de alta calidad a todos los idiomas
Encuentra los textos que necesitas en segundos