A continuación la letra de la canción Pensée d'automne Artista: Tino Rossi, Жюль Массне Con traducción
Texto original con traducción
Tino Rossi, Жюль Массне
Une chanson d’adieu sort des sources troublées
S’il vous plaît, mon amour, reprenons le chemin
Où tous deux, au printemps, et la main dans la main
Nous suivions le caprice odorant des allées
Une chanson d’adieu sort des sources troublées !
Une chanson d’amour sort de mon cœur fervent
Qu’un avril éternel a fleuri de jeunesse
Que meurent les beaux jours !
Que l'âpre hiver renaisse !
Comme un hymne joyeux dans le plainte du vent
Une chanson d’amour sort de mon cœur, de mon cœur fervent !
Une chanson d’amour vers ta beauté sacrée
Femme, immortel été !
Femme, immortel printemps !
Sœur de l'étoile en feu qui, par les cieux flottants
Verse en toute saison sa lumière dorée
Une chanson d’amour vers ta beauté sacrée
Femme, immortel été !
Femme, immortel printemps !
Una canción de despedida surge de fuentes problemáticas
Por favor, mi amor, volvamos
Donde los dos, en la primavera, y de la mano
Seguimos el capricho fragante de los pasillos
¡Un canto de despedida viene de manantiales turbulentos!
Una canción de amor sale de mi ferviente corazón
Que un eterno abril floreciera de juventud
¡Que mueran los hermosos días!
¡Que renazca el amargo invierno!
Como un himno gozoso en el lamento del viento
¡Un canto de amor sale de mi corazón, de mi corazón ferviente!
Un canto de amor a tu sagrada belleza
¡Mujer, verano inmortal!
¡Mujer, primavera inmortal!
Hermana de la estrella ardiente que por los cielos flotantes
Arroja su luz dorada en todas las estaciones
Un canto de amor a tu sagrada belleza
¡Mujer, verano inmortal!
¡Mujer, primavera inmortal!
Canciones en diferentes idiomas
Traducciones de alta calidad a todos los idiomas
Encuentra los textos que necesitas en segundos