A continuación la letra de la canción Paco De Renaldo's Dream Artista: Tindersticks Con traducción
Texto original con traducción
Tindersticks
It was a dream I had
This room was in the middle of a sandy plain
The walls were gone but the doors and windows remained
At the side of the bed were soft cushions
Two-dimensional ships like ocean liners sailed across this desert
As they passed, their huge bulks disappearing into a thin line
These ships were always full of people facing windows
And sometimes find their problems seem like a day’s work
Following deep tracks, the boats kept passing by
Came to an unmanned sort of harbour
Stood on the sand in no water
(?) lowered it’s doors
And one by one the ships descended to the sand
And sailed off in different directions across the desert
The carrier was then refilled with ships arriving in perfect time
I watched seven or eight of these drop-offs
And realised the process, the ships and the people within them never differed
I thought about following any of these ships to the end of their journey
But suspected I would end up back here
Or a place so similar that I wouldn’t be able to tell the difference
I can’t sleep in this bed anymore
It’s like a padded cell
The sheets are too tight
A man of your success
I’m tired of it
Walked over to the window
Climbed on the window-ledge
And jumped out
I wasn’t scared
I know I can fly
A quiff, a whiff of smoke, an empty egg
Roses north (I don’t know how long we’d been waiting)
A front room (endless hours, weeks, years even)
Lino, yellow formica (we didn’t know)
Lots of milky tea (only onward, forward, inward, in, over a field) (I don’t
want to do this)
Unmatched to match the unmatched plates (the sun sets in the west) (I really
really really don’t want to do this)
Straight-backed chairs (this is where we started each night) (you made me do it)
Steamy glass-pane window (we could only travel at night) (bang bang bang on the
door)
Warped door, embassy no.
6 ashtray (we would conceal ourselves in the missing
light 'till darkness fell) (I awoke, ran downstairs)
Chewy chop (nobody knew where we were) (a letter dropped to the floor)
Toasted cob, mustard (where we were going) (I bent, reached)
Crinkly-cut chips, bendy fork (a vague sense of direction) (swang open)
Polyester, pink gingham ((?)) (cracked my head)
(nothing told us where we were) (unconscious fell)
(we always somehow managed to keep a straight line) (I awoke, the dog)
(licking my dick)
fue un sueño que tuve
Esta habitación estaba en medio de una llanura arenosa
Las paredes desaparecieron pero las puertas y ventanas permanecieron.
Al lado de la cama había cojines suaves
Barcos bidimensionales como transatlánticos navegaron a través de este desierto
A medida que pasaban, sus enormes masas desaparecían en una delgada línea
Estos barcos siempre estaban llenos de personas frente a las ventanas.
Y a veces encuentran que sus problemas parecen un día de trabajo
Siguiendo huellas profundas, los barcos seguían pasando
Llegué a una especie de puerto no tripulado
De pie en la arena sin agua
(?) bajó sus puertas
Y uno a uno los barcos descendieron a la arena
Y navegó en diferentes direcciones a través del desierto
Luego, el portaaviones se rellenó con barcos que llegaron en el momento perfecto.
Vi siete u ocho de estos descensos
Y me di cuenta del proceso, las naves y las personas dentro de ellas nunca diferían
Pensé en seguir a cualquiera de estos barcos hasta el final de su viaje.
Pero sospeché que terminaría aquí
O un lugar tan similar que no sería capaz de notar la diferencia
Ya no puedo dormir en esta cama
Es como una celda acolchada
Las sábanas son demasiado apretadas.
Un hombre de tu éxito
Estoy cansado de eso
Se acercó a la ventana
Subido al alféizar de la ventana
y saltó
yo no estaba asustado
Sé que puedo volar
Un tupé, una bocanada de humo, un huevo vacío
Rosas al norte (no sé cuánto tiempo esperábamos)
Una habitación delantera (horas interminables, semanas, incluso años)
Lino, fórmica amarilla (no lo sabíamos)
Mucho té con leche (solo adelante, adelante, adentro, adentro, sobre un campo) (no
quiero hacer esto)
Inigualable para coincidir con las placas inigualables (el sol se pone en el oeste) (Realmente
realmente, realmente no quiero hacer esto)
Sillas de respaldo recto (aquí es donde comenzamos cada noche) (tú me obligaste a hacerlo)
Ventana de vidrio empañado (solo podíamos viajar de noche) (bang bang bang en el
puerta)
Puerta combada, embajada no.
6 cenicero (nos esconderíamos en el que falta)
luz hasta que cayó la oscuridad) (desperté, corrí escaleras abajo)
Chop masticable (nadie sabía dónde estábamos) (una carta cayó al suelo)
Mazorca tostada, mostaza (por donde íbamos) (me incliné, alcancé)
Patatas fritas de corte ondulado, tenedor doblado (un vago sentido de la dirección) (abierto)
Poliéster, guinga rosa ((?)) (me rompió la cabeza)
(nada nos dijo dónde estábamos) (cayó inconsciente)
(siempre nos las arreglamos para mantener una línea recta) (Me desperté, el perro)
(lamiendo mi polla)
Canciones en diferentes idiomas
Traducciones de alta calidad a todos los idiomas
Encuentra los textos que necesitas en segundos