Une Saison En Enfer - Theatres Des Vampires
С переводом

Une Saison En Enfer - Theatres Des Vampires

  • Альбом: Bloody Lunatic Asylum

  • Год: 2016
  • Язык: Inglés
  • Длительность: 6:05

A continuación la letra de la canción Une Saison En Enfer Artista: Theatres Des Vampires Con traducción

Letra " Une Saison En Enfer "

Texto original con traducción

Une Saison En Enfer

Theatres Des Vampires

Оригинальный текст

What are his nets, and gins and traps;

and how does he surround me

With cold floods of abstraction, and with forests of solitude

To build him castles and high spires, where kings and priests may dwell;

Till she who burns with youth and knows no fixed lot is bound

In a spell of law to one she loathes?

And must she drag the chain

Of life in weary lust?

Must chilling, murderous thoughts obscure

The clear heaven of her eternal spring;

to bear the wintry rage

Of a harsh terror driv’n to madness, bound to hold a rod

Over her shrinking shoulders all the day, and all the night

To turn the wheel of false desire, and longings that wake her womb

To the abhorred birth of cherubs in the human form

That live a pestilence an die a meteor, and are no more;

Till the child dwell with one he hates, and do the deed he loathes

And the impure scourge forge his seed into its unripe birth

Ere yet his eyelids can behold the arrows of the day?

Перевод песни

¿Cuáles son sus redes, desmotadoras y trampas?

y como me rodea

Con frías inundaciones de abstracción, y con bosques de soledad

Para construirle castillos y torres altas, donde puedan habitar reyes y sacerdotes;

Hasta que la que arde en juventud y no conoce suerte fija esté atada

¿En un hechizo de la ley a alguien a quien ella detesta?

Y debe ella arrastrar la cadena

¿De la vida en la lujuria cansada?

Deben oscurecerse los pensamientos escalofriantes y asesinos

el cielo claro de su eterna primavera;

soportar la furia invernal

De un terror duro llevado a la locura, obligado a sostener una vara

Sobre sus hombros encogidos todo el día, y toda la noche

Para girar la rueda de los falsos deseos y anhelos que despiertan su vientre

Al aborrecido nacimiento de querubines en forma humana

que viven como pestilencia y mueren como meteoro, y ya no existen;

Hasta que el niño habite con el que aborrece, y haga la obra que aborrece

Y el flagelo impuro forja su semilla en su nacimiento inmaduro

¿Antes de que sus párpados puedan contemplar las flechas del día?

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos