A continuación la letra de la canción End Credits Artista: The Wedding Present Con traducción
Texto original con traducción
The Wedding Present
There’s never really a good time to say goodbye
But don’t pretend it’s not a relief to hear me say:
«I'm thinking, right now, maybe we should end it»
Because it’s true
The closer I get to you, the further I get away from me (the person that I used
to be)
It wasn’t always like this before;
that we were in love there is no doubt
But I’m not happy anymore and, for that reason, I’m out
And it’s true
The closer I get to you, the further I get away from me (the person that I
ought to be)
This is no longer any fun
This couple will never be strolling into a blood red setting sun while the end
credits are rolling
Yes, it’s true
The closer I get to you, the further I get away from me (the person that I want
to be)
Nunca hay un buen momento para decir adiós
Pero no pretendas que no es un alivio escucharme decir:
«Estoy pensando, en este momento, tal vez deberíamos terminarlo»
Porque es verdad
Cuanto más me acerco a ti, más me alejo de mí (la persona que usé
ser - estar)
No siempre fue así antes;
que estuvimos enamorados no hay duda
Pero ya no soy feliz y por eso me voy
Y es verdad
Cuanto más me acerco a ti, más me alejo de mí (la persona que
debería ser)
Esto ya no es divertido
Esta pareja nunca estará paseando en una puesta de sol roja como la sangre mientras el final
los créditos están rodando
Sí, es verdad
Cuanto más me acerco a ti, más me alejo de mí (la persona que quiero)
ser - estar)
Canciones en diferentes idiomas
Traducciones de alta calidad a todos los idiomas
Encuentra los textos que necesitas en segundos