End Credits - The Wedding Present
С переводом

End Credits - The Wedding Present

  • Альбом: Valentina

  • Año de lanzamiento: 2012
  • Idioma: Inglés
  • Duración: 4:10

A continuación la letra de la canción End Credits Artista: The Wedding Present Con traducción

Letra " End Credits "

Texto original con traducción

End Credits

The Wedding Present

Оригинальный текст

There’s never really a good time to say goodbye

But don’t pretend it’s not a relief to hear me say:

«I'm thinking, right now, maybe we should end it»

Because it’s true

The closer I get to you, the further I get away from me (the person that I used

to be)

It wasn’t always like this before;

that we were in love there is no doubt

But I’m not happy anymore and, for that reason, I’m out

And it’s true

The closer I get to you, the further I get away from me (the person that I

ought to be)

This is no longer any fun

This couple will never be strolling into a blood red setting sun while the end

credits are rolling

Yes, it’s true

The closer I get to you, the further I get away from me (the person that I want

to be)

Перевод песни

Nunca hay un buen momento para decir adiós

Pero no pretendas que no es un alivio escucharme decir:

«Estoy pensando, en este momento, tal vez deberíamos terminarlo»

Porque es verdad

Cuanto más me acerco a ti, más me alejo de mí (la persona que usé

ser - estar)

No siempre fue así antes;

que estuvimos enamorados no hay duda

Pero ya no soy feliz y por eso me voy

Y es verdad

Cuanto más me acerco a ti, más me alejo de mí (la persona que

debería ser)

Esto ya no es divertido

Esta pareja nunca estará paseando en una puesta de sol roja como la sangre mientras el final

los créditos están rodando

Sí, es verdad

Cuanto más me acerco a ti, más me alejo de mí (la persona que quiero)

ser - estar)

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos