The Gardener Of Eden (A Three Piece Suite) - The Style Council
С переводом

The Gardener Of Eden (A Three Piece Suite) - The Style Council

  • Альбом: Classic Album Selection

  • Año de lanzamiento: 2012
  • Idioma: Inglés
  • Duración: 10:27

A continuación la letra de la canción The Gardener Of Eden (A Three Piece Suite) Artista: The Style Council Con traducción

Letra " The Gardener Of Eden (A Three Piece Suite) "

Texto original con traducción

The Gardener Of Eden (A Three Piece Suite)

The Style Council

Оригинальный текст

True I was a gardener, once upon a time.

When the world ws young and all the earth was mine

Mine to tend to, to plough and to sow.

Before mankind came and rendered all things low.

And beauty was it’s first name by this I would call.

And ready the harvest for one and for all.

The orchards and the wheatfields which could of fed the world,

Were divided up like money and sold through human slaves

The rivers fresh, the hillsides that had no need of name,

Now ran red with the life blood and drunk with guilty shame.

The gentle bough was broken and twisted out of shape,

And who knows the consequences when the bough doth break,

The mother soil which reared it’s young, now reared her angry head,

And rain fell down like teardrops upon the flower beds.

The blame for this I’m in no doubt, is mine and mine alone,

But so proud was I of my work, I had to share it’s growth —

'Tis true I was a gardener in the time before the flood,

Now these greenfingers of mine — are stained by angels blood.

Перевод песни

Cierto, yo era un jardinero, una vez.

Cuando el mundo era joven y toda la tierra era mía

La mía para cuidar, arar y sembrar.

Antes de que la humanidad viniera y rebajara todas las cosas.

Y la belleza era su primer nombre por esto que yo llamaría.

Y lista la cosecha para uno y para todos.

Los huertos y los campos de trigo que podrían alimentar al mundo,

Fueron divididos como dinero y vendidos a través de esclavos humanos.

Los ríos frescos, las laderas que no necesitaban nombre,

Ahora se puso rojo con la sangre de la vida y se emborrachó con vergüenza culpable.

La delicada rama fue rota y torcida fuera de forma,

Y quién sabe las consecuencias cuando la rama se rompe,

La madre tierra que crió a su joven, ahora levantó su cabeza enojada,

Y la lluvia caía como lágrimas sobre los macizos de flores.

La culpa de esto no tengo duda, es mía y solo mía,

Pero estaba tan orgulloso de mi trabajo que tenía que compartir su crecimiento:

Es verdad que yo era jardinero antes del diluvio,

Ahora bien, estos dedos verdes míos están manchados con sangre de ángeles.

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos