Ninety-Nine And A Half - The Standells
С переводом

Ninety-Nine And A Half - The Standells

Альбом
The Very Best Of The Standells
Год
1997
Язык
`Inglés`
Длительность
247770

A continuación la letra de la canción Ninety-Nine And A Half Artista: The Standells Con traducción

Letra " Ninety-Nine And A Half "

Texto original con traducción

Ninety-Nine And A Half

The Standells

Оригинальный текст

There were ninety and nine that safely lay

In the shelter of the flock,

But one was out on the hills away,

Far off in the darks and cold;

Away on the mountains wild and bare,

Away from the tender Shepherd’s care.

Away from the tender Shepherd’s care.

«Lord, Thou hast here Thy ninety and nine;

Are they not enough for Thee?»

But the Shepherd made answer: «This of Mine

Has wandered away from Me;

And although the hills may be rough and steep,

I go to the desert to find My sheep.»

I go to the desert to find My sheep."

But none of the ransomed ever knew

How deep were the waters crossed;

Nor how dark was the night that the Lord passed through

Ere He found His sheep that was lost.

Loud in the Desert He heard its cry—

Sick and helpless, and ready to die.

Sick and helpless, and ready to die.

«Lord, whence are those blood-drops all the way

That mark out the mountain’s track?»

«They were shed for one who had gone astray

Ere the Shepherd could bring him back.»

«Lord, whence are Thy hands so rent and torn?»

«They're pierced tonight by many a thorn.»

And all through the mountains, thunder-riven,

And up from the rocky steep,

There arose a cry to the gate of heaven,

«Rejoice!

I have found My sheep!»

And the angels echoed around the throne,

«Rejoice, for the Lord brings back His own!»

«Rejoice, rejoice»

«Rejoice, for the Lord brings back His own!».

Перевод песни

Había noventa y nueve que yacían a salvo

En el refugio del rebaño,

Pero uno estaba en las colinas de distancia,

Lejos en la oscuridad y el frío;

Lejos en las montañas salvajes y desnudas,

Lejos del tierno cuidado del Pastor.

Lejos del tierno cuidado del Pastor.

«Señor, Tú tienes aquí Tus noventa y nueve;

¿No te bastan?».

Pero el Pastor hizo responder: «Esto Mío

se ha alejado de Mí;

Y aunque las colinas pueden ser ásperas y empinadas,

Voy al desierto a buscar Mis ovejas.»

Voy al desierto a buscar a Mis ovejas".

Pero ninguno de los rescatados nunca supo

Cuán profundas fueron las aguas cruzadas;

Ni cuán oscura fue la noche por la que pasó el Señor

Antes de encontrar a Su oveja que se había perdido.

Fuerte en el desierto oyó su grito:

Enfermo e indefenso, y listo para morir.

Enfermo e indefenso, y listo para morir.

«Señor, ¿de dónde son esas gotas de sangre todo el camino

¿Eso marca el camino de la montaña?»

«Fueron derramados por uno que se había descarriado

Antes de que el Pastor pudiera traerlo de vuelta.»

«Señor, ¿de dónde vienen tus manos tan rasgadas y desgarradas?»

"Están atravesados ​​esta noche por muchas espinas".

Y a través de las montañas, desgarrado por el trueno,

Y desde el acantilado rocoso,

Se elevó un clamor a la puerta del cielo,

"¡Alegrarse!

¡He encontrado Mis ovejas!»

Y los ángeles resonaron alrededor del trono,

«¡Alégrate, porque el Señor trae de vuelta a los suyos!»

«Alégrate, alégrate»

«¡Alégrate, porque el Señor trae de vuelta a los suyos!».

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos