Factory Girl - The Roches
С переводом

Factory Girl - The Roches

Альбом
Nurds
Год
1980
Язык
`Inglés`
Длительность
288290

A continuación la letra de la canción Factory Girl Artista: The Roches Con traducción

Letra " Factory Girl "

Texto original con traducción

Factory Girl

The Roches

Оригинальный текст

As I went out walkin' one fine summer’s mornin'

The birds in the branches they did gaily sing

The lad and the lasses together were sportin'

Goin' down to the fact’ry their work to begin

I spied a fair damsel far fairer than any

Her cheeks like the red rose that none could excel

Her skin like the lily that grows in yon valley

She’s my own bonnie Annie my factory girl

I stepped did up to her just thinkin' to view her

But at me she cast a proud look of disdain

Sayin' «Stand off me young man and do not insult me

For although I am poor sure I think it no shame»

«It's not to insult you fair maid I adore thee

Ah pray grant me one favor it’s where do ya dwell?»

«Kind sir forgive me it’s now I must leave you

For I hear the dumb sound of the factory bell»

Now love is a thing that does rule every nation

Good mornin' kind sir and I hope ya do well

My friends and relations would all frown upon it

Besides I’m a hardworkin' factory girl

Oh it’s true I do love her but now she won’t have me

For her sake I’ll wander through valley and dell

And for her sake I’ll wander where no one can find me

I’ll die for the sake of my factory girl

Перевод песни

Mientras salía a caminar una hermosa mañana de verano

Los pájaros en las ramas cantaron alegremente

El muchacho y las muchachas juntos se divertían

Bajando a la fábrica de su trabajo para comenzar

Vi a una hermosa doncella mucho más hermosa que cualquier

Sus mejillas como la rosa roja que nadie pudo superar

Su piel como el lirio que crece en el valle yon

Ella es mi propia Bonnie Annie, mi chica de fábrica

Me acerqué a ella solo pensando en verla

Pero me lanzó una mirada orgullosa de desdén.

Diciendo «Aléjate de mí joven y no me insultes

Porque aunque soy pobre seguro que no me parece vergüenza»

«No es para insultarte bella doncella te adoro

Ah, por favor, concédeme un favor, ¿dónde vives?»

«Amable señor, perdóneme, ahora debo dejarlo

Porque escucho el sonido mudo de la campana de la fábrica»

Ahora el amor es algo que gobierna todas las naciones

Buenos días amable señor y espero que le vaya bien

Mis amigos y parientes lo verían con malos ojos.

Además, soy una chica de fábrica trabajadora

Oh, es verdad, la amo, pero ahora ella no me tendrá

Por su bien, vagaré por el valle y el valle

Y por ella vagaré donde nadie pueda encontrarme

Moriré por el bien de mi chica de fábrica

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos