How Could You? - The Old Dead Tree
С переводом

How Could You? - The Old Dead Tree

Альбом
The Nameless Disease
Год
2013
Язык
`Inglés`
Длительность
330600

A continuación la letra de la canción How Could You? Artista: The Old Dead Tree Con traducción

Letra " How Could You? "

Texto original con traducción

How Could You?

The Old Dead Tree

Оригинальный текст

Sometimes I try to realise that you are gone

Sometimes I think that I’ll never, (Can't) go on alone

An endless fight, to look normal, to be funny

I can only paint deadly smiles on my poor face

My poor face…

How could you leave us so suddenly?

How will we live?

How could you leave us so suddenly?

How will I live?

I’m so angry with you

How could you

Hide your pain this way?

I’m so angry with myself

How could I

Be so blind?

Every morning the same nightmare

Won’t I wake up?

It’s the worst pain I’ve ever felt:

You’ve given up, given up…

Because you hated life as life hated you

Like a nameless disease, like an aimless torture

I have searched for answers to explain your suicide

I’ve preferred the version of an impulsive act

But you knew all this time that you’d finally go

You’ve prepared your own death with a smile on your lips

We lost a friend

(A) part of ourselves

It will never be the same!

Something has died

With you this day

We’re the orphans of your smiles!

How could you?

Перевод песни

A veces trato de darme cuenta de que te has ido

A veces pienso que nunca, (no puedo) seguir solo

Una lucha sin fin, para parecer normal, para ser divertido

Solo puedo pintar sonrisas mortales en mi pobre cara

Mi pobre cara...

¿Cómo pudiste dejarnos tan de repente?

¿Cómo viviremos?

¿Cómo pudiste dejarnos tan de repente?

¿Cómo voy a vivir?

estoy tan enojada contigo

Como pudiste

¿Ocultar tu dolor de esta manera?

Estoy tan enojado conmigo mismo

Cómo podría

ser tan ciego?

Cada mañana la misma pesadilla

¿No me despertaré?

Es el peor dolor que he sentido:

Te has rendido, rendido...

Porque odiabas la vida como la vida te odiaba a ti

Como una enfermedad sin nombre, como una tortura sin rumbo

He buscado respuestas para explicar tu suicidio

He preferido la versión de un acto impulsivo

Pero sabías todo este tiempo que finalmente irías

Has preparado tu propia muerte con una sonrisa en los labios

Perdimos a un amigo

(A) parte de nosotros mismos

¡Nunca será lo mismo!

algo ha muerto

contigo este dia

¡Somos los huérfanos de tus sonrisas!

¿Como pudiste?

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos