The Stiltwalker - The Night Game
С переводом

The Stiltwalker - The Night Game

  • Альбом: Dog Years

  • Año de lanzamiento: 2021
  • Idioma: Inglés
  • Duración: 2:02

A continuación la letra de la canción The Stiltwalker Artista: The Night Game Con traducción

Letra " The Stiltwalker "

Texto original con traducción

The Stiltwalker

The Night Game

Оригинальный текст

They call me The Fire-Eater.

They call me The Stilt-Walker.

They call me The

Giant, The Dwarf, The Puppet, and the Strings.

But I’ve been the ventriloquist

standing on the high wire shouting out a sermon to pedestrians below.

I’ve been a face-paint, lock-jaw, Chinatown, dummy person just begging for

applause

(Just begging for applause)

I’ve been the popcorn, fried-dough, soda-stained spectator

(Wide-eyed and bushy-tailed, waiting for the curtain call)

You brought m a pillow, and a-and a blanket to lay on.

And, damn alright let’s

go.

Close my yes and poof

Burning books in the furnace, burning flags in the street.

Wrapped in the

tye-dye clothes of modernism holding lynch mobs for their disease.

Begging for retroactive retribution, clutching electronic bazookas close in

their pockets and palms

(The angel-faced militia is out for blood and the nighthawks fall from the sky)

I’m the preacher seeking refuge in the third-world standing in the ashes where

the church once stood.

Burned from the cigarette flick from the passenger seat

of a black car SUV

I’m in the blue road, back row tenor in the choir, standing in the synagogue,

kneeling in the mosque screaming «Bring me to your leader baby,

bring me to your God.»

Rip me from these R.E.M.

sleep, blood-stained bedsheets.

Take me to the

hospital to tranquilize and behave

(I'm your bathtub pharmacist, still-birth vampire)

I’m your jester juggling in the marketplace.

Clap for the clown, children.

Feed me to the dogs.

I’m a free-range, free world, free love, free bird

shackled by the culture like a prisoner of war

Перевод песни

Me llaman El Devorador de Fuego.

Me llaman el zancudo.

Me llaman El

Gigante, El Enano, La Marioneta y Las Cuerdas.

Pero he sido el ventrílocuo

de pie en la cuerda floja gritando un sermón a los peatones de abajo.

He sido una persona pintada, mordaza, Chinatown, tonta que solo ruega por

aplausos

(Solo pidiendo aplausos)

He sido el espectador de palomitas de maíz, masa frita, manchado de soda

(Con los ojos muy abiertos y la cola tupida, esperando la llamada de la cortina)

Me trajiste una almohada y una manta para acostarme.

Y, maldita sea, vamos

Vamos.

Cierra mi sí y puf

Quemando libros en el horno, quemando banderas en la calle.

envuelto en el

ropa teñida del modernismo sosteniendo turbas de linchamiento por su enfermedad.

Suplicando una retribución retroactiva, agarrando bazucas electrónicas cerca

sus bolsillos y palmas

(La milicia con cara de ángel busca sangre y los chotacabras caen del cielo)

Soy el predicador que busca refugio en el tercer mundo parado en las cenizas donde

la iglesia una vez estuvo de pie.

Quemado por la película de cigarrillos del asiento del pasajero

de un coche todoterreno negro

Estoy en el camino azul, tenor de la última fila en el coro, de pie en la sinagoga,

arrodillado en la mezquita gritando «Llévame a tu líder bebé,

llévame a tu Dios.»

Sácame de estos R.E.M.

dormir, sábanas manchadas de sangre.

Llévame a la

hospital para tranquilizarse y comportarse

(Soy tu farmacéutico de bañera, vampiro mortinato)

Soy tu bufón haciendo malabares en el mercado.

Aplaudan al payaso, niños.

Dame de comer a los perros.

Soy un campo libre, mundo libre, amor libre, pájaro libre

encadenado por la cultura como un prisionero de guerra

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos