A continuación la letra de la canción Poll Artista: The Monkees Con traducción
Texto original con traducción
The Monkees
The Critic: Song was pretty white
Mike: And I’ll tell you somethin' else too… the same thing goes for Christmas!
(gasp)
(intro to Circle Sky)
Davy: He’s crazy!
(laughing)
(gunshot)
Lord High 'n' Low: Boys, don’t ever, but never, make fun of no cripples
Man Being Interviewed #1: Somebody come up and giggle at you, that’s a
violation of your civil rights
Man Being Interviewed #2: Skunk bait, that’s what the world is full of.
That’s what it’s based on.
That’s what this economy is based on
Man Being Interviewed #3: Are you telling me that you don’t see the connection
between government and laughing at people?
Peter: Well, let me tell you one thing, son.
Nobody lends money to a man with a
sense of humour
(evil laugh)
(heartbeat)
(door creaking)
El crítico: la canción era bastante blanca
Mike: Y también te diré algo más... ¡lo mismo ocurre con la Navidad!
(jadear)
(Introducción a Circle Sky)
Davy: ¡Está loco!
(risa)
(cañonazo)
Lord High 'n' Low: Muchachos, nunca, pero nunca, se burlen de los no lisiados
Hombre siendo entrevistado #1: Alguien se acerca y se ríe de ti, eso es un
violación de sus derechos civiles
Hombre siendo entrevistado #2: Cebo mofeta, de eso está lleno el mundo.
En eso se basa.
En eso se basa esta economía
Hombre siendo entrevistado #3: ¿Me estás diciendo que no ves la conexión?
entre el gobierno y reírse de la gente?
Peter: Bueno, déjame decirte una cosa, hijo.
Nadie le presta dinero a un hombre con un
sentido del humor
(risa malvada)
(latido del corazón)
(Puerta crujiendo)
Canciones en diferentes idiomas
Traducciones de alta calidad a todos los idiomas
Encuentra los textos que necesitas en segundos