The West Ends - The Mighty Mighty Bosstones
С переводом

The West Ends - The Mighty Mighty Bosstones

Альбом
While We're At It
Год
2018
Язык
`Inglés`
Длительность
170550

A continuación la letra de la canción The West Ends Artista: The Mighty Mighty Bosstones Con traducción

Letra " The West Ends "

Texto original con traducción

The West Ends

The Mighty Mighty Bosstones

Оригинальный текст

Just a walk in the park, Scollay Square after dark

I hear someone singin' «Is that Buddy Clark?»

This one’s a Bulfinch, I love every brick

The streets are so narrow and the accents are thick

Urban renewal, demolition, and the act of contrition

«Why would you live here in this condition?»

Why would they say that?

This is our home

The West End’s the best, then

Why won’t they just leave us alone?

A very short walk, but it’s block after block

Brutalist buildings beyond the shock

Cement and the steel and the zero appeal

If this was where you called home, then how would you feel?

Urban renewal, demolition, and the act of contrition

«Why would you live here in this condition?»

Why would they say that?

This is our home

The West End’s the best, then

Why won’t they just leave us alone?

Why won’t they leave us alone?

This is not squalor

It’s dollar to dollar

We don’t care about status

Or color or collar

This is not poverty

We don’t live in the slums

We are the working class poor

And we’re not just derelict bums

Urban renewal, demolition, and the act of contrition

«Why would you live here in this condition?»

Why would they say that?

This is our home

The West End’s the best…

Urban renewal, demolition, and the act of contrition

«Why would you live here in this condition?»

Why would they say that?

This is our home

The West End’s the best, then

Why won’t they leave us alone?

Why won’t they leave us alone?

Перевод песни

Solo un paseo por el parque, Scollay Square después del anochecer

Oigo a alguien cantando «¿Es ese Buddy Clark?»

Este es un Bulfinch, me encantan todos los ladrillos

Las calles son tan estrechas y los acentos son gruesos

Renovación urbana, demolición y acto de contrición

«¿Por qué vivirías aquí en estas condiciones?»

Por qué dirían eso?

Esta es nuestra casa

El West End es el mejor, entonces

¿Por qué no nos dejan en paz?

Una caminata muy corta, pero es cuadra tras cuadra

Edificios brutalistas más allá del shock

El cemento y el acero y el atractivo cero

Si aquí fuera tu hogar, ¿cómo te sentirías?

Renovación urbana, demolición y acto de contrición

«¿Por qué vivirías aquí en estas condiciones?»

Por qué dirían eso?

Esta es nuestra casa

El West End es el mejor, entonces

¿Por qué no nos dejan en paz?

¿Por qué no nos dejan en paz?

Esto no es miseria

es dólar a dólar

No nos importa el estado

O color o cuello

Esto no es pobreza

No vivimos en los barrios marginales

Somos la clase obrera pobre

Y no somos solo vagabundos abandonados

Renovación urbana, demolición y acto de contrición

«¿Por qué vivirías aquí en estas condiciones?»

Por qué dirían eso?

Esta es nuestra casa

El West End es lo mejor...

Renovación urbana, demolición y acto de contrición

«¿Por qué vivirías aquí en estas condiciones?»

Por qué dirían eso?

Esta es nuestra casa

El West End es el mejor, entonces

¿Por qué no nos dejan en paz?

¿Por qué no nos dejan en paz?

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos