Whistling Gypsy - The Kingston Trio
С переводом

Whistling Gypsy - The Kingston Trio

  • Год: 2019
  • Язык: Inglés
  • Длительность: 3:03

A continuación la letra de la canción Whistling Gypsy Artista: The Kingston Trio Con traducción

Letra " Whistling Gypsy "

Texto original con traducción

Whistling Gypsy

The Kingston Trio

Оригинальный текст

The gypsy rover came over the hill.

Down through the valley so shady

He whistled and he sang till the green woods rang and he won the heart of a lady

Ah dee du, ah dee du da day.

Ah dee du, ah dee day dee

He whistled and he sang till the green woods rang and he won the heart of a lady

She left her father’s castle gate.

Left her own fond lover

Left her servants and her estate to follow the gypsy rover

Ah dee du, ah dee du da day.

Ah dee du, ah dee day dee

He whistled and he sang till the green woods rang and he won the heart of a lady

Her father saddled his fastest steed.

Searched these valleys all over

Seeking his daughter at great speed and the whistlin' gypsy rover

Ah dee du, ah dee du da day.

Ah dee du, ah dee day dee

He whistled and he sang till the green woods rang and he won the heart of a lady

At last he came to a castle gate along the river Claydee

And there was music and there was wine for the gypsy and his lady

Ah dee du, ah dee du da day.

Ah dee du, ah dee day dee

He whistled and he sang till the green woods rang and he won the heart of a lady

«He is no gypsy, my father,» she said.

«But lord of these lands all over

And I will stay till my dying day with the whistlin' gypsy rover

Ah dee du, ah dee du da day.

Ah dee du, ah dee day dee

He whistled and he sang till the green woods rang, till the green woods rang,

till the green woods rang

And he won the heart of a lady

Перевод песни

El rover gitano vino sobre la colina.

Abajo a través del valle tan sombreado

Silbó y cantó hasta que sonó el bosque verde y se ganó el corazón de una dama.

Ah dee du, ah dee du da día.

Ah dee du, ah dee día dee

Silbó y cantó hasta que sonó el bosque verde y se ganó el corazón de una dama.

Dejó la puerta del castillo de su padre.

Dejó a su propio amante cariñoso

Dejó a sus sirvientes y su propiedad para seguir al rover gitano

Ah dee du, ah dee du da día.

Ah dee du, ah dee día dee

Silbó y cantó hasta que sonó el bosque verde y se ganó el corazón de una dama.

Su padre ensilló su corcel más veloz.

Busqué estos valles por todas partes

Buscando a su hija a gran velocidad y el rover gitano silbando

Ah dee du, ah dee du da día.

Ah dee du, ah dee día dee

Silbó y cantó hasta que sonó el bosque verde y se ganó el corazón de una dama.

Por fin llegó a la puerta de un castillo a lo largo del río Claydee

Y hubo música y hubo vino para el gitano y su señora

Ah dee du, ah dee du da día.

Ah dee du, ah dee día dee

Silbó y cantó hasta que sonó el bosque verde y se ganó el corazón de una dama.

«Él no es gitano, mi padre», dijo.

«Pero señor de estas tierras por todas partes

Y me quedaré hasta el día de mi muerte con el rover gitano que silba

Ah dee du, ah dee du da día.

Ah dee du, ah dee día dee

Silbó y cantó hasta que sonaron los bosques verdes, hasta que sonaron los bosques verdes,

hasta que sonaron los bosques verdes

Y se ganó el corazón de una dama

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos