A continuación la letra de la canción At the Artist's Leisure, Pt. 2 Artista: The Jazz June Con traducción
Texto original con traducción
The Jazz June
She has a way of sitting in cold puddles
A reach away from hanging on
A breeze between the cracks
And she takes a nice warm sip
The frosty drips of cold vanilla
Rolling softly down her lungs
The wind slips beneath the reaches of the bold and the blinding days
The wind that knocks you off your feet
You don’t go asleep at night
Yeah you lay there with your eyes peeled and wide at the ceiling
Opening her eyes to the old main in Florence
He walks between the scene and makes a path all his own
At a glance it might seem ordinary without the colors
But the man holds a moment filled and floating in her eyes
It’s enough to see the canvas between the border
To ease the embers in the eyes
You don’t go to sleep at night
Yeah you lay there with your eyes peeled and wide at the ceiling
Ella tiene una forma de sentarse en charcos fríos.
Un alcance lejos de colgar
Una brisa entre las grietas
Y ella toma un buen sorbo tibio
Las heladas gotas de vainilla fría
Rodando suavemente por sus pulmones
El viento se desliza por debajo de los alcances de los días audaces y cegadores
El viento que te derriba
No te duermes por la noche
Sí, te acostaste allí con los ojos bien abiertos y mirando al techo
Abriendo los ojos a la antigua principal en Florencia
Camina entre la escena y hace un camino propio.
De un vistazo, puede parecer normal sin los colores
Pero el hombre tiene un momento lleno y flotando en sus ojos.
Es suficiente para ver el lienzo entre el borde
Para aliviar las brasas en los ojos
No te vas a dormir por la noche
Sí, te acostaste allí con los ojos bien abiertos y mirando al techo
Canciones en diferentes idiomas
Traducciones de alta calidad a todos los idiomas
Encuentra los textos que necesitas en segundos