To a Stranger - The Golden Palominos
С переводом

To a Stranger - The Golden Palominos

  • Альбом: This Is How It Feels

  • Año de lanzamiento: 2002
  • Idioma: Inglés
  • Duración: 5:41

A continuación la letra de la canción To a Stranger Artista: The Golden Palominos Con traducción

Letra " To a Stranger "

Texto original con traducción

To a Stranger

The Golden Palominos

Оригинальный текст

It was the hour you make confidences to a stranger

It seemed I’d become nearly human enough to think of another person’s trouble

And we were fellow strangers, then

It was the hour you make confidences to a stranger

Tell me all your secrets, tell me

Tell me all your secrets, tell me

I can’t believe it you, but I can keep a promise (tell me)

So tell me, tell me all your secrets

The day is so full of noise it might make you feel better

It was one of my favorite years

It was my favorite year

And I thought to myself, «I remember, this is what hope feels like»

Standing at the other end of your favorite year, you remember

That when you posses a thing securely, you need never use it

Hold back and let go, hold back and let go, let go

Hold back and let go, hold back and let go, let go

Despair can always produce an answer, and despair asks me now

«Would you rather it was love and not lust?

Would you rather it was love and not lust?»

In cafes (Hold back and let go)

On sidewalks (Hold back and let go, let go)

That man is waving at me!

That man is waving at me!

On a trip to the bookstore, or just sit down for awhile in the park

That man is waving at me, that man is looking at me (Hold back and let go,

hold back and let go, let go)

To lie flat, to be pressed down upon (Hold back and let go)

Your weight, your legs, your breath (Hold back and let go, hold back and let go,

let go)

Your… your… your… (Hold back and let go, hold back and let go, let go)

And that name will dampen every mood of happiness or fun or

Exhilaration with its reminder that love dies, and afternoon and

Habit with the day

So good… so good… so good…

Say it, say it, say it, say it, say it, so good…

It was the hour you make confidences to a stranger (so good)

It seemed I’d become nearly human enough to think of another person’s trouble

(so good)

And we were fellow strangers, then (so good)

It was the hour you make confidences to a stranger (so good)

I discovered that I measured love by the extent of my jealousy

Did I get it wrong?

(Would you rather it was love and not lust?)

It was though our love were a creature caught in a trap and bleeding to death,

I had to shut my eyes and wring it’s neck

(Would you rather it was love and not lust?)

Did I get it wrong?

Did I get it wrong?

Did I?

Did I get it wrong?

(Would you rather it was love and not lust?) (Yes)

Tell me all your secrets, tell me

Tell me all your secrets, tell me

I’ll be watching, believe me, will you talk to me?

It was the hour you make confidences to a stranger (I said it wrong)

Would you rather it was love and not lust?

How strange too and unfamiliar to think that one had been loved,

that one’s presence had once had the power to make a difference between

happiness and dullness in another’s day?

Would you rather it was love and not lust?

(Tell me, tell me all your secrets,

tell me, tell me all your secrets, tell me)

And as you carry on with the dance of exposure and camouflage

You hold back and let go, hold back and let go

Hold back and let go, let go

Hold back and let go, hold back and let go, let go

And you can justify it in any way to make yourself feel better

And you try to think about different ways that you can justify it

So you can feel a little better

(Hold back and let go, hold back and let go, let go)

Перевод песни

Era la hora en que le haces confidencias a un extraño

Parecía que me había vuelto lo suficientemente humano como para pensar en los problemas de otra persona.

Y éramos compañeros extraños, entonces

Era la hora en que le haces confidencias a un extraño

Cuéntame todos tus secretos, cuéntame

Cuéntame todos tus secretos, cuéntame

No lo puedo creer tú, pero puedo cumplir una promesa (dime)

Entonces dime, dime todos tus secretos

El día está tan lleno de ruido que podría hacerte sentir mejor

Fue uno de mis años favoritos

fue mi año favorito

Y pensé para mis adentros: «Recuerdo, así es como se siente la esperanza»

De pie en el otro extremo de tu año favorito, recuerdas

Que cuando posees una cosa de forma segura, nunca necesitas usarla

Aguanta y suelta, aguanta y suelta, suelta

Aguanta y suelta, aguanta y suelta, suelta

La desesperación siempre puede producir una respuesta, y la desesperación me pregunta ahora

«¿Preferirías que fuera amor y no lujuria?

¿Preferirías que fuera amor y no lujuria?»

En los cafés (Retener y soltar)

En las aceras (Retener y soltar, soltar)

¡Ese hombre me está saludando!

¡Ese hombre me está saludando!

En un viaje a la librería, o simplemente sentarse un rato en el parque

Ese hombre me está saludando, ese hombre me está mirando (Deténgase y suéltese,

detener y dejar ir, dejar ir)

Acostarse, ser presionado (Retener y soltar)

Tu peso, tus piernas, tu respiración (Retener y soltar, contener y soltar,

Déjalo ir)

Tu... tu... tu... (Retener y soltar, contener y soltar, soltar)

Y ese nombre amortiguará cualquier estado de ánimo de felicidad o diversión o

Alborozo con su recordatorio de que el amor muere, y tarde y

Hábito con el día

Tan bueno... tan bueno... tan bueno...

Dilo, dilo, dilo, dilo, dilo, muy bien...

Era la hora en que le haces confidencias a un extraño (tan bueno)

Parecía que me había vuelto lo suficientemente humano como para pensar en los problemas de otra persona.

(tan bueno)

Y éramos compañeros extraños, entonces (tan bueno)

Era la hora en que le haces confidencias a un extraño (tan bueno)

Descubrí que medía el amor por la medida de mis celos

¿Me equivoqué?

(¿Preferirías que fuera amor y no lujuria?)

Era como si nuestro amor fuera una criatura atrapada en una trampa y desangrándose hasta morir,

Tuve que cerrar los ojos y retorcerle el cuello

(¿Preferirías que fuera amor y no lujuria?)

¿Me equivoqué?

¿Me equivoqué?

¿Hice?

¿Me equivoqué?

(¿Preferirías que fuera amor y no lujuria?) (Sí)

Cuéntame todos tus secretos, cuéntame

Cuéntame todos tus secretos, cuéntame

Estaré observando, créeme, ¿hablarás conmigo?

Era la hora que le haces confidencias a un extraño (Lo dije mal)

¿Preferirías que fuera amor y no lujuria?

Qué extraño y extraño también pensar que uno había sido amado,

que la presencia de uno una vez tuvo el poder de hacer una diferencia entre

felicidad y aburrimiento en el día de otro?

¿Preferirías que fuera amor y no lujuria?

(Cuéntame, cuéntame todos tus secretos,

dime, dime todos tus secretos, dime)

Y mientras continúas con la danza de la exposición y el camuflaje

Te detienes y sueltas, te detienes y sueltas

Aguanta y déjate ir, déjate ir

Aguanta y suelta, aguanta y suelta, suelta

Y puedes justificarlo de cualquier forma para sentirte mejor

Y tratas de pensar en diferentes formas en que puedes justificarlo.

Para que puedas sentirte un poco mejor

(Retener y dejar ir, contener y dejar ir, dejar ir)

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos