A continuación la letra de la canción Atlantis Artista: The Drifters Con traducción
Texto original con traducción
The Drifters
For it is the iniquity of man which compels him to these tenebrous gates,
seeking
opiate dreams and the alluring embrace of oblivion… Know that I have cavorted
beneath
the horned moon with repellent fiends, and liberated virgins from the burden of
their
maidenhood.
(Supping deep of that sweet ichor and revelling in the sanguineous
megrims
my ophidian tongue has wrought.) Tyrannic I am where the Serpent dwells,
the lissome
embrace of the succubi, Like a wolf in the fold, red of tooth and claw,
enthroned
beneath black nether-skies.
Shadows stalk the viscid gloom, (beware the) blades
of
the assassins, The call of Ul-Yeh in the air, the crystal skull is shattered,
A veil
of cloud about the moon, (fevered) dreams of (trenchant) steel and fire, Hearken
to the slithering, the envenomed kiss of night.
The Imperator of the Night (Thus Spake the Chronicle of Shadows):
Such adoration bestowed upon me beneath the cryptic moon!
Caressed by ululant
lotus-stained
tongues… (Behold the true purity of that which lurks concealed beneath the
mantle
of shadow, and let the deluded, debauched sybarites flee in terror from that
darkness
which they profess to embrace!)
Beyond the spheres of light and darkness, beneath distant pallid stars,
I bring the
iridescent glimmer of forbidden truth, seared in the crucible of blasphemy!
For amorphous
they come, steeped in the fetor of ten thousand years, Abhorrent colossi spawned
from the sinistrous cosmic spheres.
And upon their tongues, vile secrets so
terrible
sweet madness is a redolent balm!
The Imperator of the Night (Revel in the Triumph of the Dark):
I shall glut the maw of that ineffable nameless evil which lurks forever in the
soul
of man, for so it is written in the Chronicle of Shadows…
: «» (Hordan Kor) "
Porque es la iniquidad del hombre lo que lo empuja a estas puertas tenebrosas,
buscando
sueños opiáceos y el seductor abrazo del olvido... Sabed que he retozado
bajo
la luna cornuda con demonios repelentes, y vírgenes liberadas de la carga de
su
virginidad.
(Bebiendo profundo de ese dulce icor y deleitándose en el sanguíneo
abatimiento
mi lengua ofidiana ha obrado.) Tirano soy donde mora la Serpiente,
el lisonjero
abrazo de los súcubos, como un lobo en el redil, rojo de dientes y garras,
entronizado
bajo los negros cielos abisales.
Las sombras acechan la penumbra viscosa, (cuidado con las) cuchillas
de
los asesinos, La llamada de Ul-Yeh en el aire, la calavera de cristal se hace añicos,
Un velo
de nubes alrededor de la luna, sueños (febriles) de acero y fuego (mordaces), escuchad
al deslizamiento, el beso envenenado de la noche.
El Imperator de la Noche (Así habló la Crónica de las Sombras):
¡Cuánta adoración se me otorga bajo la luna críptica!
Acariciado por ululante
manchado de loto
lenguas... (Contemplen la verdadera pureza de lo que acecha oculto bajo el
manto
de la sombra, y que los sibaritas engañados y libertinos huyan aterrorizados de ese
oscuridad
que profesan abrazar!)
Más allá de las esferas de luz y oscuridad, bajo lejanas estrellas pálidas,
traigo el
resplandor iridiscente de la verdad prohibida, abrasado en el crisol de la blasfemia!
por amorfa
vienen, empapados en el hedor de diez mil años, Colosos aborrecibles engendrados
de las siniestras esferas cósmicas.
Y sobre sus lenguas, viles secretos tan
terrible
¡La dulce locura es un bálsamo perfumado!
El Emperador de la Noche (Revel in the Triumph of the Dark):
Saturaré las fauces de ese inefable mal sin nombre que acecha para siempre en el
alma
del hombre, pues así está escrito en la Crónica de las Sombras...
: «» (Hordan Kor) "
Canciones en diferentes idiomas
Traducciones de alta calidad a todos los idiomas
Encuentra los textos que necesitas en segundos