Prisoner's Cinema - The Dead Milkmen
С переводом

Prisoner's Cinema - The Dead Milkmen

  • Año de lanzamiento: 2015
  • Idioma: Inglés
  • Duración: 3:42

A continuación la letra de la canción Prisoner's Cinema Artista: The Dead Milkmen Con traducción

Letra " Prisoner's Cinema "

Texto original con traducción

Prisoner's Cinema

The Dead Milkmen

Оригинальный текст

(blow winds blow, together we shall go

For to sin, no more on this troubled shore)

No one writes songs about the poor anymore

Which is really a shame we could use a couple more

Cuz we’re tired of hearing about limos and jets

$ 200 ties, and million dollar pets

So let’s raise a glass to the salt of the earth

Not that ass, in first class, enjoying the perks

Some praise for the maids who cleaned up the rooms

After they were trashed by The Naked Moon

Or the guy that fixed the TV that Elvis shot

The nanny who watched his kids, while McCarthy scored pot

The stage hand who put out the guitar that Hendrix set on fire

In the swamps of Jersey, someone changed Springsteen’s tires

Let this be the start of our revolution

Let this be the day that we take it all back

Let the writing on the wall be our manifesto

Let this be the day we go on the attack

They call it «the prisoner’s cinema»

These films that you see in your mind

When after ten hours in a cubicle

It’s just part of the daily grind

They lower your wages, and increase your hours

Till your nearly working for free

They cut your vacation, and then your lunch hour

And tell you «you should feel lucky»

Let this be the start of our revolution

Let this be the day that we take it all back

Let the writing on the wall be our manifesto

Let this be the day we go on the attack

Blow winds blow, together we shall go

For to sin, no more on this troubled shore

What we’ve got planned is a surprise attack

They will never see it coming, no they’ll never suspect

That these little acts of personal revolt

Would bring the world, crashing to a halt

For in the end, there’s not much they can do

That they haven’t already put you through

Dangled the carrot, and hope you’re cantankerous

We try to make famous friends

We try to make our friends, famous

Let this be the start of our revolution

Let this be the day that we take it all back

Let the writing on the wall be our manifesto

Let this be the day we go on the attack

Blow winds blow, together we shall go

For to sin, no more on this troubled shore

Blow winds blow, together we shall go

Перевод песни

(soplen los vientos, juntos iremos)

Para pecar, no más en esta orilla turbulenta)

Ya nadie escribe canciones sobre los pobres

Lo cual es realmente una pena que nos vendrían bien un par más

Porque estamos cansados ​​de oír hablar de limusinas y jets

Corbatas de $ 200 y mascotas de millones de dólares

Así que levantemos un vaso por la sal de la tierra

No ese culo, en primera clase, disfrutando de las ventajas

Algunos elogios para las mucamas que limpiaron las habitaciones.

Después de que fueron destrozados por The Naked Moon

O el tipo que arregló la televisión que disparó Elvis

La niñera que cuidaba a sus hijos, mientras McCarthy anotaba botes

El tramoyista que apagó la guitarra que Hendrix prendió fuego

En los pantanos de Jersey, alguien cambió los neumáticos de Springsteen

Que este sea el comienzo de nuestra revolución

Que este sea el día en que lo recuperemos todo

Que la escritura en la pared sea nuestro manifiesto

Que este sea el día en que vayamos al ataque

Lo llaman «el cine del preso»

Estas películas que ves en tu mente

cuando después de diez horas en un cubículo

Es solo parte de la rutina diaria.

Te bajan el salario y te aumentan las horas

Hasta que estés casi trabajando gratis

Cortaron tus vacaciones y luego tu hora de almuerzo

Y decirte «deberías sentirte afortunado»

Que este sea el comienzo de nuestra revolución

Que este sea el día en que lo recuperemos todo

Que la escritura en la pared sea nuestro manifiesto

Que este sea el día en que vayamos al ataque

Sopla el viento sopla, juntos iremos

Para no pecar más en esta orilla turbulenta

Lo que tenemos planeado es un ataque sorpresa

Nunca lo verán venir, no, nunca sospecharán

Que estos pequeños actos de rebeldía personal

Detendría el mundo, estrellándose

Porque al final, no hay mucho que puedan hacer

Que aún no te han hecho pasar

Colgó la zanahoria, y espero que estés cascarrabias

Tratamos de hacer amigos famosos

Tratamos de hacer famosos a nuestros amigos

Que este sea el comienzo de nuestra revolución

Que este sea el día en que lo recuperemos todo

Que la escritura en la pared sea nuestro manifiesto

Que este sea el día en que vayamos al ataque

Sopla el viento sopla, juntos iremos

Para no pecar más en esta orilla turbulenta

Sopla el viento sopla, juntos iremos

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos