A continuación la letra de la canción Orange Sea Artista: THE ARCHITECT Con traducción
Texto original con traducción
THE ARCHITECT
Quand le premier homme ouvrit les yeux sur l’univers qui l’entourait
Et quand à son oreille parvinrent les premiers murmures de la nature qui
s'éveillait
Il éprouva aussitôt le besoin de fabriquer de ses mains
La musique, dans la lumière du soleil, ardente comme le feu
La mer est en bleu, entre deux rochers bruns
Je l’aurais aimée n orange
La mer est n bleu, entre deux rochers bruns
Je l’aurais aimée… étrange…
One, two, three, four !
One, two, three !
Je l’aurais aimée en orange
Et voilà comment la musique aida l’humanité à prendre conscience des dangers
qui la menaçaient
La musique, dans la lumière du soleil
One, two three, four !
One, two, three !
One, two three, four !
One, two, three !
Je l’aurais aimée
… en orange
La mer est en bleu
… étrange
La musique (la musique)
Dans la lumière du soleil (du soleil, du soleil, du soleil…)
Que lui inspirait la majestueuse harmonie de l’univers
Cuando el primer hombre abrió los ojos al universo que lo rodeaba
Y cuando en su oído llegaron los primeros susurros de la naturaleza que
despertó
Inmediatamente sintió la necesidad de hacer con sus manos
La música, a la luz del sol, caliente como el fuego
El mar es azul, entre dos rocas marrones
me hubiera gustado n naranja
El mar es azul, entre dos rocas marrones
me hubiera gustado... raro...
¡Uno dos tres CUATRO!
¡Uno dos tres!
me hubiera gustado en naranja
Y así es como la música ayudó a la humanidad a darse cuenta de los peligros
quien la amenazó
La música, a la luz del sol
¡Uno dos tres CUATRO!
¡Uno dos tres!
¡Uno dos tres CUATRO!
¡Uno dos tres!
me hubiera gustado
… en naranja
El mar es azul
… impar
La música (la música)
A la luz del sol (sol, sol, sol...)
Lo que lo inspiró con la majestuosa armonía del universo.
Canciones en diferentes idiomas
Traducciones de alta calidad a todos los idiomas
Encuentra los textos que necesitas en segundos