A continuación la letra de la canción Paisiello: Nina, o sia la Pazza per Amore - "Il mio ben quando verrà" Artista: Teresa Berganza, Orchestra of the Royal Opera House, Covent Garden, Sir Alexander Gibson Con traducción
Texto original con traducción
Teresa Berganza, Orchestra of the Royal Opera House, Covent Garden, Sir Alexander Gibson
Il mio ben quando verrà
A veder la mesta amica?
Di bei fior s’ammanterà
La spiaggia aprica
Ma nol vedo, e il mio ben
Ahimè!
Non vien?
Mentre all’aure spiegherà
La sua fiamma, i suoi lamenti
Miti augei v’insegnerà
Più dolci accenti
Ma non l’odo.
E chi l’udì?
Ah!
il mio bene ammutolì
Tu cui stanca omai già fe'
Il mio pianto, eco pietosa
Ei ritorna e dolce a te
Chiede, chiede la sposa
Pian, mi chiama;
piano ahimè!
No, non mi chiama, oh Dio, non c'è!
Mi pozo cuando se trata
¿Para ver al amigo triste?
Estará envuelto en hermosas flores.
la playa aprica
Pero no lo veo, y mi bien
¡Pobre de mí!
no viene?
Mientras el aure explicará
Su llama, sus gemidos
Los mitos de Augei te enseñarán
Más acentos dulces
Pero no lo odio.
¿Y quién lo escuchó?
¡Ay!
mi bien callo
Tú que ya estás cansado ahora
Mis lágrimas, eco lastimero
Él vuelve y es dulce contigo
El pregunta, la novia pregunta
Pian, me llama;
despacio ay!
No, no me llama, ¡oh Dios, no está!
Canciones en diferentes idiomas
Traducciones de alta calidad a todos los idiomas
Encuentra los textos que necesitas en segundos