A continuación la letra de la canción Психея Artista: Танцы Минус Con traducción
Texto original con traducción
Танцы Минус
Ангел, девочка, Психея — лёгкость, радость бытия.
Сердце стонет, холодея: как я буду без тебя?
Как-то без твоей подсветки мне глядеть на этот свет?
Эти зябнущие ветки, на которых листьев нет.
Ноздреватость корки чёрной на подтаявшем снегу…
Мир, тобой неосвещенный, как-то вынести смогу?
Холодок передрассветный.
Пес ничей, киоск газетный.
Лёд, деревья, провода.
Мир бестрепетный, предметный.
Неподвижный, безответный.
Как я буду в нем тогда?
Как мне с этим расставаньем, с этим холодом в груди?
До весны с тобой дотянем — ради Бога, погоди!
Там-то, весело старея век свой будем вековать.
Я твой псих, а ты Психея — вместе будем психовать…
Лепет, трепет, колыханье — пляска легкого огня.
Ангел мой, мое дыханье, как ты будешь без меня?
Как-то там, без оболочки, на ветру твоих высот,
Где листок укрылся в почке, да и та едва спасёт!
Полно, хватит, успокойся!
Над железной рябью крыш,
Выбив мутное оконце, так и вижу — ты летишь.
Ангел мой, мое спасенье, что ты помнишь обо мне,
В этой льдистой, предвесенней мартовской голубизне?
Как пуста моя берлога — та, где ты со мной была!
Ради Бога, ради Бога — погоди, помедли, пого…
Ángel, niña, Psique: ligereza, alegría de ser.
Mi corazón gime, se enfría: ¿cómo estaré sin ti?
¿Cómo puedo mirar esta luz sin tu iluminación?
Estas ramas frías, en las que no hay hojas.
Nozdrevost costra negra sobre nieve derretida...
El mundo, no iluminado por ti, ¿puedo soportarlo de alguna manera?
Enfriar antes del amanecer.
El perro de nadie, quiosco.
Hielo, árboles, cables.
El mundo es intrépido, objetivo.
Inmóvil, insensible.
¿Cómo estaré en él entonces?
¿Cómo estoy con esta despedida, con esta frialdad en el pecho?
Duraremos hasta la primavera contigo, ¡por el amor de Dios, espera!
Allí, envejeciendo alegremente nuestra edad, envejeceremos.
Soy tu psicópata y tú eres Psique: nos volveremos locos juntos...
Balbucear, temblar, balancearse: una danza de fuego ligero.
Ángel mío, aliento mío, ¿cómo estarás sin mí?
De algún modo allí, sin caparazón, en el viento de tus alturas,
Donde una hoja se escondió en un capullo, ¡e incluso ese capullo difícilmente salvará!
Ya basta, ya basta, ¡cálmate!
Sobre las ondas de hierro de los techos,
Habiendo derribado una ventana embarrada, veo que estás volando.
Ángel mío, salvación mía, ¿qué te acuerdas de mí?
¿En este azul helado de marzo anterior a la primavera?
¡Qué vacía está mi guarida, aquella donde estuviste conmigo!
Por el amor de Dios, por el amor de Dios, espera, reduce la velocidad, espera ...
Canciones en diferentes idiomas
Traducciones de alta calidad a todos los idiomas
Encuentra los textos que necesitas en segundos