Ой, у вишневому саду - Таисия Повалий
С переводом

Ой, у вишневому саду - Таисия Повалий

  • Альбом: Українські пісенні перлини

  • Год: 2002
  • Язык: ucranio
  • Длительность: 2:36

A continuación la letra de la canción Ой, у вишневому саду Artista: Таисия Повалий Con traducción

Letra " Ой, у вишневому саду "

Texto original con traducción

Ой, у вишневому саду

Таисия Повалий

Оригинальный текст

Ой у вишневому саду

Там соловейко щебетав.

Додому я просилася,

А він мене все не пускав.

Милий ти мій, прошу тебе.

Зоря зійшла, пусти мене.

Проснеться матінка моя,

Буде питать, де була я.

А ти, мила, скажи в отвіт:

Дивись, яка чудова ніч.

Весна іде, красу несе,

А в тій красі радіє все.

(ост 2 рядки — 2)

Доню моя, у чому річ,

Де ти гуляла цілу ніч?

Чому розплетена коса,

А на очах бринить сльоза?

Коса моя розплетена —

Її подруга розплела.

А на очах бринить сльоза,

Бо з милим розлучилась я.

Мамо моя, прийшла пора,

А я весела, молода.

Я жити хочу, я люблю,

Мамо, не лай дочку свою.

(ост 2 рядки — 2)

Перевод песни

Oh en el jardín de cerezos

Había un canto de ruiseñor.

Pedí ir a casa,

Y no me dejó.

Querida, te lo suplico.

Ha amanecido, déjame ir.

mi madre se despertara

Me preguntará dónde estaba.

Y tú, querida, dices en respuesta:

Mira qué noche tan maravillosa.

Se acerca la primavera, trae la belleza,

Y en esa belleza todo se regocija.

(ost 2 líneas - 2)

Hija mía, ¿qué te pasa?

¿Dónde jugaste toda la noche?

¿Por qué trenza trenzada,

¿Y las lágrimas brotan de tus ojos?

Mi trenza está desatada -

Su amiga se deshizo.

Y hay lágrimas en mis ojos,

Porque rompí con mi novia.

Madre mía, es hora,

Y soy feliz, joven.

quiero vivir, amo

Mamá, no regañes a tu hija.

(ost 2 líneas - 2)

Más de 2 millones de letras

Canciones en diferentes idiomas

Traducciones

Traducciones de alta calidad a todos los idiomas

Búsqueda rápida

Encuentra los textos que necesitas en segundos